Paroles et traduction Rapsusklei feat. Sharif - Take Note (Otra Vez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Note (Otra Vez)
Take Note (Again)
Yo,
es
rapsusklei,
Sharif,
Yo,
it's
Rapsusklei,
Sharif,
Zaragoza
es
poesía
Zaragoza
is
poetry
Eecoge
flores
del
jardín
de
la
melancolía
Choose
flowers
from
the
garden
of
melancholy
Así
lo
sientes
eso
lo
sabemos,
si...
You
feel
it,
we
know
it,
yeah...
Relax
and
take
notes,
the
marihuana
smoke
Viendo
como
vuelve
otra
vez
la
lluvia
con
su
llanto
de
alfileres
Relax
and
take
notes,
the
marijuana
smoke
Seeing
how
the
rain
returns
again
with
its
crying
of
pins
A
este
corazón
que
ya
no
sabe
de
alquileres
To
this
heart
that
no
longer
knows
rent
Otra
vez
octubre
cubre
lunas
y
tejados
October
again
covers
moons
and
rooftops
Y
salen
de
su
tumba
los
amores
enterrados
And
buried
loves
emerge
from
their
graves
Otra
vez
el
miedo
de
ser
sombra
en
el
gentío
The
fear
of
being
a
shadow
in
the
crowd
again
De
volver
a
casa
con
el
corazón
partido
To
return
home
with
a
broken
heart
Otra
vez
el
frio
y
los
recuerdos
que
maltratan
The
cold
and
memories
that
torture
again
Y
el
filo
de
la
nostalgia
que
me
hiere
y
nunca
mata
And
the
edge
of
nostalgia
that
wounds
me
and
never
kills
Otra
vez,
empata
mi
fuerza
y
mi
flaqueza
Again,
my
strength
and
my
weakness
tie
Y
la
duda
desnuda
deja
muda
la
certeza
And
bare
doubt
leaves
certainty
mute
Otra
vez
el
pez
cayó
en
la
red
de
la
tristeza
The
fish
fell
into
the
net
of
sadness
again
Por
no
saber
nadar
en
la
espuma
de
la
belleza
For
not
knowing
how
to
swim
in
the
foam
of
beauty
Yo,
vuelvo
a
estar
solo
flaco
y
mal
nutrido
I'm
alone
again,
skinny
and
malnourished
Ya
vuelve
el
silencio
a
brindar
con
el
olvido
Silence
returns
to
toast
with
oblivion
Otra
vez
perdido
desde
que
tú
no
me
quieres
Lost
again
since
you
don't
love
me
Por
culpa
de
la
pulpa
del
humo
y
de
las
mujeres
Because
of
the
pulp
of
smoke
and
women
Relax
and
take
notes,
the
marihuana
smoke
Y
otra
vez
domingo
de
paseo
con
la
lluvia
y
la
tormenta
Relax
and
take
notes,
the
marijuana
smoke
And
Sunday
again
for
a
walk
with
rain
and
the
storm
Esclavo
de
este
corazón
magenta
Slave
to
this
magenta
heart
Amor
de
compra
y
venta
que
no
renta
sus
pecados
Love
of
buying
and
selling
that
doesn't
rent
its
sins
Y
salen
de
su
tumba
los
amores
enterrados
And
buried
loves
emerge
from
their
graves
Otra
vez
paseo
por
los
mares
del
olvido
Another
walk
through
the
seas
of
oblivion
Navegando
en
el
velero
certero
de
lo
prohibido
Sailing
on
the
sure
sailboat
of
the
forbidden
Otra
vez
dolido
a
la
deriva
de
mis
versos
Hurting
again
adrift
in
my
verses
Personificando
el
drama
exclamándole
al
universo
Personifying
the
drama
exclaiming
to
the
universe
Desde,
desde
tiempos
tan
remotos
From,
from
such
ancient
times
Los
dos
somos
devotos,
en
el
boulevard
de
los
sueños
rotos
We
are
both
devotees,
on
the
boulevard
of
broken
dreams
Pequeña
flor
de
loto
que
me
robo
mis
deseos
Little
lotus
flower
that
steals
my
desires
Buscando
entre
los
escombros
de
la
vida
algún
trofeo
Searching
among
the
rubble
of
life
for
some
trophy
Que
me
cure
That
heals
me
Que
vida
no
me
apure
That
life
doesn't
rush
me
Y
dure
lo
que
dure
no
sature
siempre
dude
And
last
whatever
it
lasts,
don't
saturate,
always
doubt
Más
ya
no
tengo
excusa
la
vida
es
como
una
ruleta
rusa
But
I
have
no
excuse
anymore,
life
is
like
Russian
roulette
Yo
no
he
encontrado
mi
bala
pero
he
perdido
a
mi
musa
I
haven't
found
my
bullet
but
I've
lost
my
muse
Relax
and
take
notes,
the
marihuana
smoke
Y
otra
vez
el
tiempo
que
me
quita
la
razón
Relax
and
take
notes,
the
marijuana
smoke
And
time
again
takes
away
my
reason
Porque
no
existe
tirita
que
cure
a
este
corazón
Because
there
is
no
band-aid
that
can
heal
this
heart
Otra
vez
al
son
del
baile
de
los
cobardes
Again
to
the
sound
of
the
dance
of
the
cowards
Que
quieren
cambiar
el
mundo
cuando
es
demasiado
tarde
Who
want
to
change
the
world
when
it's
too
late
Otra
vez,
viendo
como
el
cielo
arde
Again,
watching
the
sky
burn
Sentando
en
el
jardín
de
los
atardeceres
rojos
Sitting
in
the
garden
of
red
sunsets
Bronceándome
en
los
rayos
de
la
luna
y
sus
antojos
Sunbathing
in
the
rays
of
the
moon
and
its
whims
Apostando
mi
fortuna
siempre
al
negro
de
sus
ojos
Betting
my
fortune
always
on
the
black
of
her
eyes
Otra
vez
del
despojos
vuelvo
al
drama
de
mi
cama
From
the
spoils
again
I
return
to
the
drama
of
my
bed
Sola,
triste
y
vacía
entre
los
matojos
Alone,
sad
and
empty
among
the
thickets
De
una
triste
y
desolada
carretera
esta
mi
anima
Of
a
sad
and
desolate
road
is
my
soul
Mi
lagrima
no
es
fácil
mi
boli
llora
en
la
página
My
tear
is
not
easy,
my
pen
cries
on
the
page
Otra
vez
entre
los
textos
del
dolor
Again
among
the
texts
of
pain
Entre
los
siglos
de
los
siglos
que
han
dejado
de
mis
restos
(amen)
Among
the
centuries
of
centuries
that
have
left
my
remains
(amen)
Otra
vez
al
borde
del
abismo
de
mi
alma
Again
on
the
edge
of
the
abyss
of
my
soul
Mientras
pueda
tomar
nota
y
escribir
algo
con
calma
While
I
can
take
notes
and
write
something
calmly
Relax
and
take
notes,
the
marijuana
smoke
Relájate
y
toma
nota
Relax
and
take
notes,
the
marijuana
smoke
Relax
and
take
notes
Sharif
El
increíble
Sharif
The
Incredible
Y
el
gordo
del
Funk
And
the
fat
guy
from
Funk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gil Fernández, Sharif Fernández Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.