Rapsusklei - 60 Veces por Minuto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapsusklei - 60 Veces por Minuto




60 Veces por Minuto
60 Times Per Minute
No quiero estar triste, es como estar de luto
I don't want to be sad, it's like being in mourning
Yo suelo morir 60 veces por minuto
I usually die 60 times a minute
Siempre que debuto es con el corazón roto
Every time I debut, it's with a broken heart
El tiempo marchita en mi alma, esta flor de loto
Time withers this lotus flower in my soul
Y no quiero estar triste, ya conozco el fango
And I don't want to be sad, I already know the mire
Antes de morir quiero bailar mi último tango
Before I die I want to dance my last tango
Vivo de estos versos, moriré esperando
I live off these verses, I will die waiting
Hace tanto muero que vivo de vez en cuando
I've been dying for so long that I only live from time to time
Yo soy un poeta maldito he nacido enfermo
I am a cursed poet, I was born sick
Hace tanto tiempo que escribo que ni me acuerdo
I've been writing for so long that I don't even remember
Yo vivo en verano mi alma vive en invierno
I live in the summer, my soul lives in the winter
Caliento mi ego en el fuego de mi cuaderno
I warm my ego in the fire of my notebook
Ya he aprendido a no torturarme por ser distinto
I've learned not to torture myself for being different
Aún le queda tinta a este boli con el que pinto
There's still ink left in this pen that I paint with
Todos los pasos que dado han sido por instinto
Every step I've taken has been by instinct
Y aún no me aprendí los caminos del laberinto
And I still haven't learned the ways of the labyrinth
He perdido el tiempo, he olvidado el llanto
I have wasted time, I have forgotten how to cry
He sentido el viento llevándose mi quebranto
I have felt the wind carrying away my sorrow
He curado el espanto, he volado lento
I have cured the fright, I have flown slowly
He llorado tanto que solo canto si siento
I have cried so much that I only sing if I feel it
Al manto de la virgen de los olvidados
To the mantle of the virgin of the forgotten
He rezado para que perdone mis pecados
I have prayed for her to forgive my sins
No he pensado en dios pero he besado mi rosario
I have not thought of God but I have kissed my rosary
Por todos los yonkis y presos que hay en el barrio
For all the junkies and prisoners in the neighborhood
Yo ya toqué el fondo, se acabó esa tanda
I already hit rock bottom, that round is over
De nada me escondo cuando el corazón me manda
I hide from nothing when my heart commands me
Deja que se expanda mi boli y ya no respondo
Let my pen expand and I will no longer respond
Late bajo el pecho este lecho que cala hondo al tiempo
This bed that cuts deep into time beats under my chest
Sentimientos no dónde están porque
Feelings, I don't know where they are because
Todos esos buenos momentos que no se heredan
All those good times that are not inherited
Trago al suelo por los que se van
I drink to the ground for those who leave
Y otro trago adentro por todos los que se quedan porque...
And another drink inside for all those who stay because...
No quiero estar triste, es como estar de luto
I don't want to be sad, it's like being in mourning
Yo suelo morir 60 veces por minuto
I usually die 60 times a minute
Siempre que debuto es con el corazón roto
Every time I debut, it's with a broken heart
Hace tanto tiempo que muero que ni lo noto
I've been dying for so long that I don't even notice it
Y no quiero estar triste, ya conozco el fango
And I don't want to be sad, I already know the mire
Antes de morir quiero bailar mi último tango
Before I die I want to dance my last tango
Vivo de estos versos, moriré esperando
I live off these verses, I will die waiting
Hace tanto muero que vivo de vez en cuando
I've been dying for so long that I only live from time to time
Si me puse ciego fue para no volver a verte
If I got blind drunk, it was so I wouldn't see you again
Yo le tengo más miedo a la vida que a la muerte
I'm more afraid of life than death
Hay un hilo fino entre el quererte y el pensarte
There's a fine line between loving you and thinking of you
No recuerdo el truco que aprendí para olvidarte
I don't remember the trick I learned to forget you
Y ya he perdido el norte, y no comí la tarta
And I've already lost my way, and I didn't eat the cake
Aún me queda tiempo de jugar mi última carta
I still have time to play my last card
Soy como Siddhartha, el filo de la navaja
I'm like Siddhartha, you are the edge of the knife
Yo el rey del ajedrez, la reina de la baraja
I'm the king of chess, you're the queen of the deck
No he ganado el cielo, he perdido el hilo
I haven't won heaven, I've lost the thread
He perdido el miedo y he ganado más de un kilo
I have lost my fear and gained more than a kilo
Yo vivo la vida sin rumbo, pero tranquilo
I live life aimlessly, but calmly
Mis versos recorren el mundo yo vivo al filo
My verses travel the world, I live on the edge
Yo soy de fraseos, de versos con alma
I'm all about phrasing, verses with soul
De resucitar a la autoestima con la calma
About resurrecting self-esteem with calmness
Yo soy de paseos internos por él ánima
I'm all about internal walks through the soul
De rellenar cuadernos enteros llenos de lágrima
About filling entire notebooks full of tears
He probado el suelo, he volado alto
I've tasted the ground, I've flown high
He levantado el vuelo pero no he besado el santo
I've taken flight but I haven't kissed the saint
Y lo que se siente, mi alma sigue en ruinas
And I know how it feels, my soul is still in ruins
Mi corazón no miente ya conoce las espinas chico
My heart doesn't lie, it already knows the thorns, boy
Y he vivido cosas que no podría contarte
And I've lived things I couldn't tell you
Y mis ojos vieron lo que no puedes creerte
And my eyes have seen what you can't believe
Conozco secretos de los que no se comparten
I know secrets of those who are not shared
Y he tenido experiencias cercanas a la muerte y...
And I've had near-death experiences and...
No quiero estar triste, es como estar de luto
I don't want to be sad, it's like being in mourning
Yo suelo morir 60 veces por minuto
I usually die 60 times a minute
Siempre que debuto es con el corazón roto
Every time I debut, it's with a broken heart
Hace tanto tiempo que muero que ni lo noto
I've been dying for so long that I don't even notice it
Y no quiero estar triste, ya conozco el fango
And I don't want to be sad, I already know the mire
Antes de morir quiero bailar mi último tango
Before I die I want to dance my last tango
Vivo de estos versos, moriré esperando
I live off these verses, I will die waiting
Hace tanto muero que vivo de vez en cuando
I've been dying for so long that I only live from time to time





Writer(s): Diego Gil Fernandez, Antonio Luis Torres Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.