Paroles et traduction Rapsusklei - 60 Veces por Minuto
60 Veces por Minuto
60 Times Per Minute
No
quiero
estar
triste,
es
como
estar
de
luto
I
don't
want
to
be
sad,
it's
like
being
in
mourning
Yo
suelo
morir
60
veces
por
minuto
I
usually
die
60
times
a
minute
Siempre
que
debuto
es
con
el
corazón
roto
Every
time
I
debut,
it's
with
a
broken
heart
El
tiempo
marchita
en
mi
alma,
esta
flor
de
loto
Time
withers
this
lotus
flower
in
my
soul
Y
no
quiero
estar
triste,
ya
conozco
el
fango
And
I
don't
want
to
be
sad,
I
already
know
the
mire
Antes
de
morir
quiero
bailar
mi
último
tango
Before
I
die
I
want
to
dance
my
last
tango
Vivo
de
estos
versos,
moriré
esperando
I
live
off
these
verses,
I
will
die
waiting
Hace
tanto
muero
que
vivo
de
vez
en
cuando
I've
been
dying
for
so
long
that
I
only
live
from
time
to
time
Yo
soy
un
poeta
maldito
he
nacido
enfermo
I
am
a
cursed
poet,
I
was
born
sick
Hace
tanto
tiempo
que
escribo
que
ni
me
acuerdo
I've
been
writing
for
so
long
that
I
don't
even
remember
Yo
vivo
en
verano
mi
alma
vive
en
invierno
I
live
in
the
summer,
my
soul
lives
in
the
winter
Caliento
mi
ego
en
el
fuego
de
mi
cuaderno
I
warm
my
ego
in
the
fire
of
my
notebook
Ya
he
aprendido
a
no
torturarme
por
ser
distinto
I've
learned
not
to
torture
myself
for
being
different
Aún
le
queda
tinta
a
este
boli
con
el
que
pinto
There's
still
ink
left
in
this
pen
that
I
paint
with
Todos
los
pasos
que
dado
han
sido
por
instinto
Every
step
I've
taken
has
been
by
instinct
Y
aún
no
me
aprendí
los
caminos
del
laberinto
And
I
still
haven't
learned
the
ways
of
the
labyrinth
He
perdido
el
tiempo,
he
olvidado
el
llanto
I
have
wasted
time,
I
have
forgotten
how
to
cry
He
sentido
el
viento
llevándose
mi
quebranto
I
have
felt
the
wind
carrying
away
my
sorrow
He
curado
el
espanto,
he
volado
lento
I
have
cured
the
fright,
I
have
flown
slowly
He
llorado
tanto
que
solo
canto
si
siento
I
have
cried
so
much
that
I
only
sing
if
I
feel
it
Al
manto
de
la
virgen
de
los
olvidados
To
the
mantle
of
the
virgin
of
the
forgotten
He
rezado
para
que
perdone
mis
pecados
I
have
prayed
for
her
to
forgive
my
sins
No
he
pensado
en
dios
pero
he
besado
mi
rosario
I
have
not
thought
of
God
but
I
have
kissed
my
rosary
Por
todos
los
yonkis
y
presos
que
hay
en
el
barrio
For
all
the
junkies
and
prisoners
in
the
neighborhood
Yo
ya
toqué
el
fondo,
se
acabó
esa
tanda
I
already
hit
rock
bottom,
that
round
is
over
De
nada
me
escondo
cuando
el
corazón
me
manda
I
hide
from
nothing
when
my
heart
commands
me
Deja
que
se
expanda
mi
boli
y
ya
no
respondo
Let
my
pen
expand
and
I
will
no
longer
respond
Late
bajo
el
pecho
este
lecho
que
cala
hondo
al
tiempo
This
bed
that
cuts
deep
into
time
beats
under
my
chest
Sentimientos
no
sé
dónde
están
porque
Feelings,
I
don't
know
where
they
are
because
Todos
esos
buenos
momentos
que
no
se
heredan
All
those
good
times
that
are
not
inherited
Trago
al
suelo
por
los
que
se
van
I
drink
to
the
ground
for
those
who
leave
Y
otro
trago
adentro
por
todos
los
que
se
quedan
porque...
And
another
drink
inside
for
all
those
who
stay
because...
No
quiero
estar
triste,
es
como
estar
de
luto
I
don't
want
to
be
sad,
it's
like
being
in
mourning
Yo
suelo
morir
60
veces
por
minuto
I
usually
die
60
times
a
minute
Siempre
que
debuto
es
con
el
corazón
roto
Every
time
I
debut,
it's
with
a
broken
heart
Hace
tanto
tiempo
que
muero
que
ni
lo
noto
I've
been
dying
for
so
long
that
I
don't
even
notice
it
Y
no
quiero
estar
triste,
ya
conozco
el
fango
And
I
don't
want
to
be
sad,
I
already
know
the
mire
Antes
de
morir
quiero
bailar
mi
último
tango
Before
I
die
I
want
to
dance
my
last
tango
Vivo
de
estos
versos,
moriré
esperando
I
live
off
these
verses,
I
will
die
waiting
Hace
tanto
muero
que
vivo
de
vez
en
cuando
I've
been
dying
for
so
long
that
I
only
live
from
time
to
time
Si
me
puse
ciego
fue
para
no
volver
a
verte
If
I
got
blind
drunk,
it
was
so
I
wouldn't
see
you
again
Yo
le
tengo
más
miedo
a
la
vida
que
a
la
muerte
I'm
more
afraid
of
life
than
death
Hay
un
hilo
fino
entre
el
quererte
y
el
pensarte
There's
a
fine
line
between
loving
you
and
thinking
of
you
No
recuerdo
el
truco
que
aprendí
para
olvidarte
I
don't
remember
the
trick
I
learned
to
forget
you
Y
ya
he
perdido
el
norte,
y
no
comí
la
tarta
And
I've
already
lost
my
way,
and
I
didn't
eat
the
cake
Aún
me
queda
tiempo
de
jugar
mi
última
carta
I
still
have
time
to
play
my
last
card
Soy
como
Siddhartha,
tú
el
filo
de
la
navaja
I'm
like
Siddhartha,
you
are
the
edge
of
the
knife
Yo
el
rey
del
ajedrez,
tú
la
reina
de
la
baraja
I'm
the
king
of
chess,
you're
the
queen
of
the
deck
No
he
ganado
el
cielo,
he
perdido
el
hilo
I
haven't
won
heaven,
I've
lost
the
thread
He
perdido
el
miedo
y
he
ganado
más
de
un
kilo
I
have
lost
my
fear
and
gained
more
than
a
kilo
Yo
vivo
la
vida
sin
rumbo,
pero
tranquilo
I
live
life
aimlessly,
but
calmly
Mis
versos
recorren
el
mundo
yo
vivo
al
filo
My
verses
travel
the
world,
I
live
on
the
edge
Yo
soy
de
fraseos,
de
versos
con
alma
I'm
all
about
phrasing,
verses
with
soul
De
resucitar
a
la
autoestima
con
la
calma
About
resurrecting
self-esteem
with
calmness
Yo
soy
de
paseos
internos
por
él
ánima
I'm
all
about
internal
walks
through
the
soul
De
rellenar
cuadernos
enteros
llenos
de
lágrima
About
filling
entire
notebooks
full
of
tears
He
probado
el
suelo,
he
volado
alto
I've
tasted
the
ground,
I've
flown
high
He
levantado
el
vuelo
pero
no
he
besado
el
santo
I've
taken
flight
but
I
haven't
kissed
the
saint
Y
sé
lo
que
se
siente,
mi
alma
sigue
en
ruinas
And
I
know
how
it
feels,
my
soul
is
still
in
ruins
Mi
corazón
no
miente
ya
conoce
las
espinas
chico
My
heart
doesn't
lie,
it
already
knows
the
thorns,
boy
Y
he
vivido
cosas
que
no
podría
contarte
And
I've
lived
things
I
couldn't
tell
you
Y
mis
ojos
vieron
lo
que
no
puedes
creerte
And
my
eyes
have
seen
what
you
can't
believe
Conozco
secretos
de
los
que
no
se
comparten
I
know
secrets
of
those
who
are
not
shared
Y
he
tenido
experiencias
cercanas
a
la
muerte
y...
And
I've
had
near-death
experiences
and...
No
quiero
estar
triste,
es
como
estar
de
luto
I
don't
want
to
be
sad,
it's
like
being
in
mourning
Yo
suelo
morir
60
veces
por
minuto
I
usually
die
60
times
a
minute
Siempre
que
debuto
es
con
el
corazón
roto
Every
time
I
debut,
it's
with
a
broken
heart
Hace
tanto
tiempo
que
muero
que
ni
lo
noto
I've
been
dying
for
so
long
that
I
don't
even
notice
it
Y
no
quiero
estar
triste,
ya
conozco
el
fango
And
I
don't
want
to
be
sad,
I
already
know
the
mire
Antes
de
morir
quiero
bailar
mi
último
tango
Before
I
die
I
want
to
dance
my
last
tango
Vivo
de
estos
versos,
moriré
esperando
I
live
off
these
verses,
I
will
die
waiting
Hace
tanto
muero
que
vivo
de
vez
en
cuando
I've
been
dying
for
so
long
that
I
only
live
from
time
to
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Antonio Luis Torres Vega
Album
Origami
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.