Paroles et traduction Rapsusklei - Abecedario - Outro
Abecedario - Outro
Азбука - Концовка
Sólo
encuentro
momentos
verdaderamente
felices
en
la
soledad
Истинно
счастливые
моменты
я
нахожу
только
в
одиночестве.
Mi
soledad
es
mi
palacio
Моё
одиночество
— мой
дворец.
Ahí
tengo
mi
silla,
mi
mesa
y
mi
capa,
mi
viento
y
mi
sol
Там
у
меня
есть
мой
стул,
мой
стол
и
мой
плащ,
мой
ветер
и
моё
солнце.
Cuando
estoy
sentado
afuera
de
mi
soledad
estoy
sentado
en
el
exilio
Когда
я
сижу
за
пределами
своего
одиночества,
я
сижу
в
изгнании.
Estoy
sentado
en
un
país
engañoso
Я
сижу
в
обманчивой
стране.
A
abecedario
de
un
poeta
tan
solitario
А
азбука
такого
одинокого
поэта,
B
donde
te
lleve
el
alma
no
tengas
miedo
Б
куда
бы
ни
повела
тебя
душа,
не
бойся.
C-erca
de
beso
que
rezo
sobre
tus
labios
В-близи
поцелуя,
который
я
молю
на
твоих
губах.
D-esintegrando
diarios
desde
los
cielos
Г-раницы
дней
размываются
с
небес.
E
renegado
de
todo
lo
que
me
ata
Е
отрекаюсь
от
всего,
что
меня
связывает.
F-ectivamente
he
sobrevivido
al
hielo
Ж-естокий
лёд
я
пережил,
определённо.
G-elido
invierno
que
poco
a
poco
m
mata
З-лой
зимы
холод
меня
медленно
убивает.
H
hache
cura
mis
penas,
hip-hop
te
quiero
И
исцеляет
мои
печали,
хип-хоп,
люблю
тебя.
I-nutil
cerré
mi
corazón
con
cerrojos
Й-а
закрыл
своё
сердце
на
засовы,
тщетно.
Jota,
es
la
nota
que
brota
de
tus
antojos
К,
нота,
рождённая
твоими
желаниями.
K-asualmente
no
tengo
miedo
a
derrotas
Л-егко,
я
не
боюсь
поражений,
случайно.
L-gante
y
pillo
es
el
brillo
que
hay
en
tus
ojos
М-илый,
лукавый
блеск
в
твоих
глазах
сияет.
M-entido
al
miedo
y
he
dicho
verdades
a
dos
Н-аврал
страху
и
сказал
правду
вдвоём.
N-egado
al
cielo
la
entrada
de
mis
pecados
О-тказал
небу
во
входе
моих
грехов.
Ñ-riñas
de
los
niños
desolados
П-лач
детей
осиротевших.
O,
no
reniego
al
bosque
de
los
olvidados
Р,
я
не
отрекаюсь
от
леса
забытых
снов.
P-erdido
al
pleno
veneno
de
las
espinas
С-дался
яду
острых
шипов.
Q-riosas
rosas
marchitas
de
mis
retinas
Т-емно-красные
розы
завяли
в
моих
глазах.
R-ecitado
versos
entre
bambalinas
У-чил
стихи
за
кулисами.
S-embrado
besos,
ya
solo
me
quedan
ruinas
Ф-ормой
поцелуев
засеял,
остались
лишь
руины.
T,
compañado
en
las
noches
mas
solitarias
Х,
я
один
в
самые
одинокие
ночи.
U-nicamente
por
mera
misantropía
Ц-еликом
из-за
моей
мизантропии.
V,
uve
de
vendeta
vida
mía
Ч,
че
- месть,
жизнь
моя.
W,
versos
y
vientos
de
poesía
Ш-ум
ветра
и
стихии
поэзии.
X,
voy
poniendo
piezas
como
el
tetris
Щ,
я
складываю
части,
как
в
тетрисе.
Y,
es
mi
filosofía
de
bolsillo
Ы,
это
моя
карманная
философия.
Z,
llegando
a
la
meta
sin
confetis
Э,
достигаю
цели
без
конфетти.
De
vuelta
al
planeta
del
verso
del
lazarillo
Ю,
возвращаюсь
на
планету
стиха
Лазарильо.
Y
cuando
beso
mi
rosario
Я
целую
свои
чётки,
Y
rezo
con
la
poca
fe
que
evoca
de
tus
labios
И
молюсь
с
той
малой
верой,
что
исходит
с
твоих
губ.
Loca
firmaría
por
tu
boca
ante
notario
Сумасшедший,
подписался
бы
на
твои
уста
у
нотариуса.
Si
esta
roca
que
bajo
el
pecho
me
late,
es
tu
escenario
Если
этот
камень,
что
бьётся
под
грудью,
— твоя
сцена.
De
mi
abecedario
Моей
азбуки
Porque
sueño
Потому
что
мечтаю
Porque
sueño
Потому
что
мечтаю
Yo
no
estoy
loco
Я
не
сумасшедший
No
lo
estoy
Не
сумасшедший
No
lo
estoy
Не
сумасшедший
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Origami
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.