Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volví
al
dolor
de
los
poetas
cuando
escriben
Ich
kehrte
zum
Schmerz
der
Dichter
zurück,
wenn
sie
schreiben
Como
asesinos
vuelven
al
lugar
del
crimen
Wie
Mörder
kehren
sie
zum
Tatort
zurück
Los
sentimientos
y
pasión
no
se
definen
Gefühle
und
Leidenschaft
lassen
sich
nicht
definieren
Pero
suelen
navegar
en
el
alma
como
delfines
Aber
sie
pflegen
in
der
Seele
zu
navigieren
wie
Delfine
Nadie
te
enseña
como
se
ama
Niemand
lehrt
dich,
wie
man
liebt
Ni
como
se
olvida
cuando
todo
se
derrama
ya
Noch
wie
man
vergisst,
wenn
alles
schon
zerfließt
Ni
como
se
recogen
los
pedazos
Noch
wie
man
die
Scherben
aufsammelt
Del
corazón
cuando
al
fuego
del
amor
lo
alcanza
llama
Des
Herzens,
wenn
das
Feuer
der
Liebe
Flammen
fängt
Pero
mama
yo
navego
en
mar
abierto
Aber
Mama,
ich
segle
auf
offenem
Meer
En
el
lecho
del
despecho
con
el
pecho
al
descubierto
el...
Im
Bett
des
Grolls,
mit
entblößter
Brust...
das...
Corazón
vivo,
pero
la
pero
la
ilusión
ha
muerto
Herz
lebt,
aber,
aber
die
Illusion
ist
gestorben
Sin
su
luna,
apenas
una
entre
las
dunas
del
desierto
Ohne
ihren
Mond,
kaum
eine
unter
den
Dünen
der
Wüste
Soñar
despierto,
vivir
dormido
Wach
träumen,
schlafend
leben
A
las
orillas
del
las
aguas
del
olvido
An
den
Ufern
der
Wasser
des
Vergessens
De
vez
en
cuando
y
solo
cuando
estoy
contigo
Ab
und
zu
und
nur
wenn
ich
bei
dir
bin
Revivo
de
las
cenizas
de
las
llamas
de
cupido
Erstehe
ich
wieder
aus
der
Asche
der
Flammen
Amors
Yo
hago
de
mi
vida
un
sueño
Ich
mache
mein
Leben
zu
einem
Traum
De
mi
sueño
hago
una
vida,
o
al
menos
lo
intento
desde
pequeño
Aus
meinem
Traum
mache
ich
ein
Leben,
oder
versuche
es
zumindest
seit
ich
klein
bin
Me
cansado
ya
de
fruncir
el
ceño
Ich
bin
es
schon
müde,
die
Stirn
zu
runzeln
A
perdido
el
norte,
ya
mi
corazón
sureño
Den
Norden
verloren
hat
jetzt
mein
südliches
Herz
Me
dicen
Diego
Dolores
Sie
nennen
mich
Diego
Dolores
Diego
Promesas,
Diego
Miedos,
Diego
Flores
¡¡¡Jum!!!
Diego
Versprechen,
Diego
Ängste,
Diego
Blumen
Hmm!!!
Diego
el
de
las
lágrimas
de
sangre
Diego
der
mit
den
Bluttränen
El
que
recita
cuando
el
lápiz
llora
versos
de
su
enjambre
Der
rezitiert,
wenn
der
Stift
die
Verse
seines
Kummers
weint
Palabras
se
las
lleva
el
viento
Worte
nimmt
der
Wind
mit
sich
Se
lleva
el
sol,
solo
deja
el
sufrimiento
Er
nimmt
die
Sonne
mit,
lässt
nur
das
Leiden
zurück
Cuando
el
paraíso
se
torna
violento
Wenn
das
Paradies
gewalttätig
wird
Y
ni
el
tiempo
cura
las
heridas
del
sentimiento
Und
nicht
einmal
die
Zeit
heilt
die
Wunden
des
Gefühls
Cuando
las
nubes
avecinan
tormenta
y...
Wenn
die
Wolken
Sturm
ankündigen
und...
La
ira
domina
a
mi
universo
magenta
Der
Zorn
mein
magentafarbenes
Universum
beherrscht
Como
las
hojas
de
menta
Wie
die
Minzblätter
Se
marchitan
condenadas
siempre
a
una
muerte
lenta
Verwelken
sie,
verdammt
zu
einem
stets
langsamen
Tod
Cuando
las
aguas
del
pecado
Wenn
die
Wasser
der
Sünde
Me
hacen
feliz
solo
cuando
estas
a
mi
lado
Mich
nur
glücklich
machen,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Pero
este
viejo
traje
de
soldado
Aber
diese
alte
Soldatenuniform
Ya
no
quiere
ver
mas
guerras
en
tierras
del
desolado
Will
keine
Kriege
mehr
sehen
in
den
Landen
der
Trostlosigkeit
Haciendo
aviones
de
papel
sobre
el
tatami
Mache
Papierflieger
auf
dem
Tatami
Óyeme
mami,
ya
sobreviví
al
tsunami
Hör
mir
zu,
Süße,
ich
hab
den
Tsunami
schon
überlebt
Los
versos
que
te
escribo
no
están
nominados
al
Grammy
Die
Verse,
die
ich
dir
schreibe,
sind
nicht
für
den
Grammy
nominiert
Rapsusklei
2016
Rapsusklei
2016
Haciendo
esculturas
de
papel
yow!!!
Mache
Papierskulpturen
yow!!!
Papiroflexia
Papierfalten
No
te
olvidaría
ni
con
mil
kilos
de
amnesia
Ich
würde
dich
nicht
vergessen,
nicht
mal
mit
tausend
Kilo
Amnesie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Origami
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.