Paroles et traduction Rapsusklei - Nube Inerte (con Aniki)
Nube Inerte (con Aniki)
Инертное облако (с Aniki)
Si
el
diablo
me
tienta.
Если
дьявол
искушает
меня...
Que
dios
me
perdone
antes
que
se
arrepienta.
Пусть
Бог
простит
меня
прежде,
чем
он
пожалеет.
Aunque
alguno
me
mienta.
Даже
если
кто-то
лжет
мне...
Ya
que
ellos
para
mí
son
como
sal
y
pimienta.
Ведь
они
для
меня
как
соль
и
перец.
Y
cuando
el
alma
revienta.
И
когда
душа
разрывается...
Ya
no
hay
vuelta
atrás
amigo
mide
tu
renta.
Дороги
назад
нет,
подруга,
оцени
свой
доход.
Vamos
suma
tu
cuenta.
Давай,
подведи
итог.
La
verdad
que
la
vida
no
es
lo
que
aparenta,
no...
Правда
в
том,
что
жизнь
не
такая,
какой
кажется,
нет...
Más
dura
que
el
cemento.
Жестче,
чем
цемент.
Ya
que
lo
único
que
cura
se
dice
que
es
el
tiempo.
Ведь
говорят,
что
единственное
лекарство
- это
время.
Yo
muero
en
el
intento
de
vivir
a
mi
aire.
Я
умираю,
пытаясь
жить
по-своему.
A
empezado
ya
el
baile
y
tiro
de
sentimiento.
Танец
уже
начался,
и
я
отдаюсь
чувствам.
Me
falta
el
aire,
el
viento,
Мне
не
хватает
воздуха,
ветра,
Siento
aliento
dentro.
Чувствую
дыхание
внутри.
Me
entrometo
al
tiempo
y
quien
podría
Я
вмешиваюсь
во
время,
и
кто
может
No
decir
que
emito
y
empolle
en
mi
templo.
Не
сказать,
что
я
излучаю
и
вынашиваю
в
своем
храме.
Que
la
carta
más
alta.
Что
самая
высокая
карта.
No.
Amigo,
no
es
la
que
siempre
resalta.
Нет,
подруга,
не
та,
что
всегда
выделяется.
Las
apariencias
engañan.
Внешность
обманчива.
El
color
del
dinero
a
tus
ojitos
empañan.
Цвет
денег
затуманивает
твои
глазки.
Que
no
te
engañe
el
sabor,
que
no
te
ciegue
el
dolor.
Пусть
тебя
не
обманывает
вкус,
пусть
не
ослепляет
боль.
Que
lo
que
mueve
es
amor.
То,
что
движет
нами
- это
любовь.
Has
de
tener
el
valor
y
el
ardor
del
labor.
Ты
должна
иметь
мужество
и
пыл
труда.
Y
elaborar
tu
destino
igual
que
un
barco
a
vapor.
И
строить
свою
судьбу,
как
пароход.
Cuando
te
sientas
solo
en
medio
de
una
nube
inerte.
Когда
ты
почувствуешь
себя
одинокой
посреди
инертного
облака.
Cuando
la
tempestad
te
nuble
la
vista
se
fuerte.
Когда
буря
затуманит
твой
взгляд,
будь
сильной.
Temporalmente,
oye
mi
canto.
Временно,
услышь
мою
песню.
Abro
mi
corazón
para
que
lo
uses
de
manto.
Я
открываю
свое
сердце,
чтобы
ты
использовала
его
как
плащ.
Curo
el
espanto,
ya
que
no
creo
en
santo.
Я
исцеляю
страх,
ведь
я
не
верю
в
святых.
Y
los
únicos
que
he
visto
se
los
llevo
el
asfalto.
А
тех
немногих,
кого
я
видел,
забрал
асфальт.
Cae
del
cielo
indiferencia
y
siento
la
ansiedad.
С
неба
падает
безразличие,
и
я
чувствую
тревогу.
Se
descompensa
la
balanza.
Весы
выходят
из
равновесия.
Duele
el
silencio,
la
injusticia
viola
la
verdad.
Болит
тишина,
несправедливость
насилует
правду.
Pierdo
la
fe
en
la
esperanza.
Я
теряю
веру
в
надежду.
La
verdad
no
lo
entiendo.
Правду
сказать,
я
не
понимаю.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
cinco
muriendo.
Один,
два,
три,
четыре,
пять
умирают.
Y
en
mi
alma
está
lloviendo.
И
в
моей
душе
идет
дождь.
Tormenta
en
mi
cabeza
y
naturaleza
ardiendo.
Буря
в
моей
голове,
и
природа
горит.
Y
los
de
arriba
riendo.
А
наверху
смеются.
Los
de
abajo
en
los
ghettos
con
niños
mal
viviendo.
Внизу,
в
гетто,
дети
живут
плохо.
Y
robándote
hacienda
y
tirando
de
la
rienda.
И
грабят
твоё
имущество,
держа
поводья.
Y
el
amor
ya
lo
puedes
comprar
en
el
tele
- tienda.
А
любовь
теперь
можно
купить
в
телемагазине.
Cuanto
tiempo
más.
Vamos
aguantar
esta
realidad.
Сколько
еще
времени...
Мы
будем
терпеть
эту
реальность.
Esta
vanidad.
De
la
humanidad.
Это
тщеславие.
Человечества.
Esta
sociedad,
te
va
moldeando
a
su
verdad.
Это
общество,
оно
формирует
тебя
по
своей
правде.
Marginalidad,
materialidad,
subnormalidad,
superioridad.
Маргинальность,
материальность,
ненормальность,
превосходство.
Ya...
Tiras
toalla.
Всё...
Ты
сдаешься.
Solo
obedeces
lo
que
dice
pantalla.
Ты
просто
подчиняешься
тому,
что
говорит
экран.
Se
raya
la
paya
si
no
hay
de
su
talla.
Девчонка
бесится,
если
нет
её
размера.
Venden
tabaco
y
te
prohíben
la
kaya.
Продают
табак
и
запрещают
кальян.
Ya,
ya
es
fuerte
el
asunto.
Да,
да,
дело
серьезное.
Y
que
se
sabe
de
esto,
yo
me
pregunto.
И
что
об
этом
известно,
я
спрашиваю
себя.
Mueven
los
hilos,
te
cuentan
un
cuento.
Дергают
за
ниточки,
рассказывают
тебе
сказку.
Así
es
la
vida
en
la
jungla
de
cemento.
Такова
жизнь
в
джунглях
из
цемента.
Y
al
menor
movimiento.
И
при
малейшем
движении.
Estas
señalado
de
por
vida
al
momento.
Ты
отмечен
на
всю
жизнь
в
тот
же
момент.
Y
si
no
estás
contento,
con
todo
este
invento.
И
если
ты
недовольна
всем
этим
изобретением.
Elige
entre
vivir
o
morir
en
el
intento.
Выбирай
между
жизнью
и
смертью
в
попытке.
Cuando
te
sientas
solo
en
medio
de
una
nube
inerte.
Когда
ты
почувствуешь
себя
одинокой
посреди
инертного
облака.
Cuando
la
tempestad
te
nuble
la
vista
se
fuerte.
Когда
буря
затуманит
твой
взгляд,
будь
сильной.
Temporalmente,
oye
mi
canto.
Временно,
услышь
мою
песню.
Abro
mi
corazón
para
que
lo
uses
de
manto.
Я
открываю
свое
сердце,
чтобы
ты
использовала
его
как
плащ.
Curo
el
espanto,
ya
que
no
creo
en
santo.
Я
исцеляю
страх,
ведь
я
не
верю
в
святых.
Los
únicos
que
he
visto
se
los
llevo
el
asfalto.
Тех
немногих,
кого
я
видел,
забрал
асфальт.
Cae
del
cielo
indiferencia
y
siento
la
ansiedad.
С
неба
падает
безразличие,
и
я
чувствую
тревогу.
Se
descompensa
la
balanza.
Весы
выходят
из
равновесия.
Duele
el
silencio,
la
injusticia
viola
la
verdad.
Болит
тишина,
несправедливость
насилует
правду.
Pierdo
la
fe
en
la
esperanza.
Я
теряю
веру
в
надежду.
Soy
fiel
a
la
soledad.
Я
верен
одиночеству.
Miro
de
frente
a
la
realidad.
Я
смотрю
в
лицо
реальности.
No
puedo
escapar.
Я
не
могу
убежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Ana Escudero Bujan, Isaac Calderon Espanol
Album
Pandemia
date de sortie
14-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.