Rapsusklei - Please Officer (feat. El Hermano Ele) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapsusklei - Please Officer (feat. El Hermano Ele)




Please Officer (feat. El Hermano Ele)
Please Officer (feat. El Hermano Ele)
Yo siempre he sido un chico tranquilo de mi barrio
I've always been a peaceful guy from my hood,
Y me vienen a parar y me mirar cual mercenario
But they stop and stare at me like I'm up to no good.
Y todos ya me conocen cantante del vecindario
Everyone knows me, the neighborhood's own bard,
Lo unico que hago es recitar sobre escenarios
All I do is spit rhymes on stage, not that hard.
Y me vienen a tocar los huevos siempre registrando
They come and hassle me, always frisking and searching,
Paseo y los veo que se vienen acercando
Just walking down the street, I see them approaching.
Preguntas la razon y te dicen que estan currando
Ask for a reason, they say they're just working,
No jambo!, yo no ando dando ni robando
No way, man! I ain't stealing or hurting.
Que yo estoy respetando
I'm showing respect,
Dicen calla esa boca
They tell me to shut my trap,
Las manos en la nuca
Hands behind my head, that's the rap.
Ya sabes lo que toca
You know the drill, this is crap,
Ves? esta gente esta loca
See? These people are insane,
Creen que soy asesino
Thinking I'm a killer,
Por estar fumando un porro en la calle con mis vecinos
Just for smoking a joint on the street with my neighbors.
Cabron mezquino, defino
You petty jerk, let me define,
Este violento,
This violence,
Aver si de una vez les entra el conocimiento
Maybe some knowledge will finally seep into their minds,
Y creen, creen de repente creen ser fen
And they'll believe, suddenly believe they're the phenoms,
Y fans de police men
And fans of the police, man,
Que te den por culo, quien!
Screw that, who are they kidding?
Y vienen patrullando la avenida
They come patrolling down the avenue,
Y en nada ya estan aqui
And in no time, they're right here,
Y yo nunca los he llamao en la vida
And I've never called them in my life, dear,
En, en... ya ya vienen estan aqui los police!
Yo, yo... here they come, the police are near!
Y reaccionan sin justam medida
They react without just measure,
Parece que fueran a por mi
Seems like they're coming for me with pleasure,
Y yo nunca los he llamao en la vida
And I've never called them in my life, never,
Siempre seran los police
They'll always be the police, forever.
Y dime tu que echo yo de malo
So tell me, what have I done wrong,
Si no he pegado a nadie, agredido o dao un palo
If I haven't hit anyone, attacked, or pulled a con?
Tansolo he dao un calo
Just took a drag, that's all, son,
No veo nada raro
I don't see anything bizarre,
Si tu tienes lo tuyo
If you have your own stash,
Plantalo, fuma y levantalo
Plant it, smoke it, and raise it high, flash,
Rula y compartelo
Pass it around and share,
Entre los ganjah's moka si, si
Among the ganja smokers, yeah, that's fair,
Repartelo
Distribute it with care,
Y luego cantalo
And then sing it loud and clear,
Que mete el yigah, yo!
Let the yigah flow, yo!
Siempre mantente entre tu gente
Always stick with your crew, you know,
Siempre valor, valor, valor
Always courage, courage, courage, let it show.
Que no estamos pa desperdiciar un momento
We're not here to waste a single moment,
Señor!, policia lo siento no estoy contento
Sir, officer, I'm sorry, I'm not content,
Ni con su grupo, ni el del juez ni el del convento
Neither with your group, nor the judge's, nor the convent,
Y si yo ala minima comento
And if I speak up even a bit, I lament,
Se pone violento
He gets violent,
Y yo gastando energia
And I'm wasting my energy,
Y la verdad no comparto la misma ideologia
And the truth is, I don't share the same ideology,
No, no, no
No, no, no,
De quien inventa las normas
Of those who invent the rules,
Y nos tratan con muy malas formas
And treat us with such bad tools.
Y vienen patrullando la avenida
They come patrolling down the avenue,
Y en nada ya estan aqui
And in no time, they're right here,
Y yo nunca los he llamao en la vida
And I've never called them in my life, dear,
En, en... ya ya vienen estan aqui los police!
Yo, yo... here they come, the police are near!
Y reaccionan sin justam medida
They react without just measure,
Parece que fueran a por ti
Seems like they're coming for you with pleasure,
Y yo nunca los he llamao en la vida
And I've never called them in my life, never,
Siempre seran los police
They'll always be the police, forever.
Perdurare, perdurare, perdurare
I will endure, endure, endure,
Vallan donde vallan
Wherever they go, it's pure,
Y halla donde esten,
And wherever they may be,
Perdurare, perdurare, perdurare
I will endure, endure, endure,
De cual ala policia yo les digo que les den!
To the police, I say screw you, that's for sure!
Perdurare, perdurare, perdurare
I will endure, endure, endure,
Ya vengan de uno en uno
Whether they come one by one,
O de cien en cien
Or a hundred at a time, it's done,
Perdurare, perdurare, perdurare
I will endure, endure, endure,
No vengan a decir lo que esta mal o esta bien
Don't come telling me what's wrong or pure.
Y apague esa sirera que no es pa tanto
And turn off that siren, it's too much to bear,
Y va a despertar
It's gonna wake up,
A todo el barrio hombre!
The whole damn neighborhood, man!
...vaya tela
...what a drag.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.