Paroles et traduction Rapsusklei - Soledad (con Los Aldeanos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad (con Los Aldeanos)
Одиночество (с Los Aldeanos)
Ledad'
a
tu
móvil
Ledad'
на
твой
телефон
Si
si
si
si
si
Да
да
да
да
да
Este
silencio
atemoriza
Эта
тишина
пугает
Ajaa!!
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Ajaa!!
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Solos
tú
y
yo,
y
esta
música
Только
ты
и
я,
и
эта
музыка
De
Cuba
para
España
С
Кубы
в
Испанию
Diles
Al2
yoohh.!!
Скажи
им,
Al2
yoohh.!!
Estos
tan
solo,
tan
solo
que
solo
tengo
esta
frase
Так
одиноко,
так
одиноко,
что
у
меня
есть
только
эта
фраза
Que
me
escrito
para
que
me
abrasen
Которую
я
написал,
чтобы
меня
обняли
Mientras
la
inspiración
nace
Пока
рождается
вдохновение
Silencio
me
hace
compañía
y
suelo
Тишина
составляет
мне
компанию,
и
я
обычно
Esperar
que
las
musas
bajen,
usando
el
lenguaje
del
cielo
Жду,
когда
музы
снизойдут,
используя
язык
небес
Como
un
velo
de
novia
cae
al
suelo
mis
ansias
Как
фата
невесты,
падают
на
землю
мои
желания
Mientras
las
fragancias
de
la
infancia
guarda
la
distancia
Пока
ароматы
детства
держат
дистанцию
Hacia
donde
miro
hay
un
vacío
que
ansío
llenar
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
везде
пустота,
которую
я
жажду
заполнить
Pero
todo
esta
más
frío
que
un
muerto
en
un
funeral
Но
все
холоднее,
чем
мертвец
на
похоронах
Hoy
me
ciento
como
un
sitio
lejano
y
poco
especial
Сегодня
я
чувствую
себя
как
далекое
и
особенное
место
La
melancolía
me
ha
venido
a
visitar
Меланхолия
пришла
ко
мне
в
гости
Me
tocan
la
puerta
y
cuando
voy.!!
Стучат
в
дверь,
и
когда
я
иду.!!
La
rendija
miro
Смотрю
в
щель
Me
veo
del
otro
lado
disfrazado
del
destino
Я
вижу
себя
с
другой
стороны,
переодетого
судьбой
Y
cuando
fue.!!
И
когда
это
случилось.!!
Que
me
quede
solo
conmigo
me
pregunto
Что
я
остался
один
с
собой,
я
спрашиваю
себя
Cuando
fue
que
me
aparte
y
me
quede
solo
con
mi
mundo
Когда
я
отделился
и
остался
один
со
своим
миром
Hoy
estamos
solos,
solo
yo
y
mi
otro
yo
juntos
Сегодня
мы
одни,
только
я
и
мое
другое
я
вместе
Me
siento
como
una
clase,
sin
fecha
y
sin
asunto
Я
чувствую
себя
как
урок,
без
даты
и
без
темы
Otro
segundo
alza
su
mano
y
se
despide
Еще
одна
секунда
поднимает
руку
и
прощается
Su
adentro
en
el
pasado
pidiendo
que
no
lo
olviden
Ее
внутренности
в
прошлом
просят
не
забывать
ее
El
tiempo
sigue!!
Al
parecer
persigue
un
tipo
Время
идет!!
Похоже,
оно
преследует
парня
Llamado
no
descanses
de
apellido
ni
un
poquito
По
имени
"Не
отдыхай"
с
фамилией
"Ни
на
минутку"
Observo
mí
alrededor,
no
esta
ni
la
realidad
Я
смотрю
вокруг,
реальности
нет
Solo
veo
vestida
de
blanco
a
la
soledad
Я
вижу
только
одиночество,
одетое
в
белое
Nos
miramos
y
le
pregunto
me
puede
abrazar
usted
Мы
смотрим
друг
на
друга,
и
я
спрашиваю,
можете
ли
вы
меня
обнять
Y
pasa
por
mi
cuerpo
И
оно
проходит
сквозь
мое
тело
Como
un
fantasma
a
una
pared
Как
призрак
сквозь
стену
Me
siento
solo
como
un
beso
sin
mejillas
Я
чувствую
себя
одиноким,
как
поцелуй
без
щек
Como
un
abrazo
sin
sinceridad
Как
объятие
без
искренности
Como
Adán
sin
alma
y
sin
costillas
Как
Адам
без
души
и
без
ребер
Como
un
crimen
sin
sangre
y
sin
oscuridad
Как
преступление
без
крови
и
без
тьмы
Y
aunque
todo
no
esta
bien
andiando
И
хотя
все
идет
не
так
хорошо
Porque
aun
hay
camino
y
sigo
respirando
Потому
что
еще
есть
путь,
и
я
продолжаю
дышать
Si
me
pregunta
como
lo
conseguí
Если
ты
спросишь,
как
я
этого
добился
La
respuesta
seria
al
menos
me
tengo
a
mí
Ответ
будет
- по
крайней
мере,
у
меня
есть
я
сам
Ohhh
Oohhhh.))
Ohhh
Oohhhh.))
(Rapsusklei!!)
(Rapsusklei!!)
Estoy
tan
solo
tan
solo
en
mi
soledad
Я
так
одинок,
так
одинок
в
своем
одиночестве
En
mi
corazón
hay
un
espacio
vacío
con
vistas
al
mar
В
моем
сердце
есть
пустое
место
с
видом
на
море
Ohhh
Oohhhh.))
Ohhh
Oohhhh.))
Si
la
marea
sube
inundo
mi
fragata
Если
поднимется
прилив,
он
затопит
мой
фрегат
Porque
tengo
el
espíritu
solitario
de
un
pirata
Потому
что
у
меня
одинокий
дух
пирата
Ohhh
Oohhhh.))
Ohhh
Oohhhh.))
Como
una
gata
en
celos
sobre
tu
tejado
Как
кошка
в
течке
на
твоей
крыше
Estoy
pidiendo
a
gritos
siempre
quise
morir
a
tu
lado
Я
кричу,
что
всегда
хотел
умереть
рядом
с
тобой
Y
la
maldita
soledad
me
esta
matando
И
проклятое
одиночество
убивает
меня
Mi
alma
esta
llorando,
mi
pobre
corazón
ya
desangrando-se
Моя
душа
плачет,
мое
бедное
сердце
уже
истекает
кровью
De
donde
vengo
más
no
ah
desaparecido
Откуда
я
пришел,
больше
не
исчезло
Mi
dolor!!
Porque
yo
siempre
recuerdo
tus
olvidos
Моя
боль!!
Потому
что
я
всегда
помню
о
твоем
забвении
Más
nunca
me
olvido
de
tu
recuerdo
Но
я
никогда
не
забуду
о
твоей
памяти
Con
tanta
soledad
que
ya
no
duermo,
y
no
me
muerdo
С
таким
одиночеством,
что
я
больше
не
сплю
и
не
кусаю
себя
Mi
lengua!!
Y
no
descansa
Мой
язык!!
И
он
не
отдыхает
Mi
vida
entera
es
una
poesía
Вся
моя
жизнь
- это
поэзия
Porque
soy
enfermo
terminal
de
la
melancolía
Потому
что
я
неизлечимо
болен
меланхолией
Tanto
me
dolía
que
aprendí
a
ser
un
fajil
Мне
было
так
больно,
что
я
научился
быть
неудачником
Solo
encuentro
alivio
en
el
deliro
describir
Находит
облегчение
только
в
бреду
описания
Un
solitario
entre
mil
rosas
y
desiertos
Одиночка
среди
тысячи
роз
и
пустынь
El
chaman
de
las
montañas,
de
tus
labios
Шаман
гор,
твоих
губ
Si
algo
es
cierto
Если
что-то
и
правда
Que
esta
señorita
a
la
que
llaman
soledad
То
это
то,
что
эту
даму,
которую
зовут
одиночество
En
un
profundo
segundo
confundo
con
la
libertad
В
глубокую
секунду
я
путаю
со
свободой
Sueño
con
todos
tus
versos
ya
tan
lejanos
Я
мечтаю
обо
всех
твоих
стихах,
таких
далеких
Como
el
tiempo
se
escapa
como
el
agua
entre
las
manos
Как
время
ускользает,
как
вода
сквозь
пальцы
Soy
un
solitario
siempre
tengo
a
mis
hermanos
Я
одиночка,
у
меня
всегда
есть
мои
братья
Desde
Cuba
con
amor
С
Кубы
с
любовью
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Me
siento
solo
como
un
beso
sin
mejillas
Я
чувствую
себя
одиноким,
как
поцелуй
без
щек
Como
un
abrazo
sin
sinceridad
Как
объятие
без
искренности
Como
Adán
sin
alma
y
sin
costillas
Как
Адам
без
души
и
без
ребер
Como
un
crimen
sin
sangre
y
sin
oscuridad
Как
преступление
без
крови
и
без
тьмы
Y
aunque
todo
no
esta
bien
andiando
И
хотя
все
идет
не
так
хорошо
Porque
aun
hay
camino
y
sigo
respirando
Потому
что
еще
есть
путь,
и
я
продолжаю
дышать
Si
me
pregunta
como
lo
conseguí
Если
ты
спросишь,
как
я
этого
добился
La
respuesta
seria
al
menos
me
tengo
a
mí
Ответ
будет
- по
крайней
мере,
у
меня
есть
я
сам
Ohhh
Oohhhh.))
Ohhh
Oohhhh.))
Mi
vida
es
un
libro
sin
prólogos
Моя
жизнь
- это
книга
без
предисловий
Solo
voy
yo
y
mis
diálogos
Только
я
и
мои
диалоги
Su
gran
lago
de
tragos
amargos
largos
monólogos
Ее
большое
озеро
горьких,
длинных
монологов
Ando
en
busca
de
algo
que
me
motive
Я
ищу
что-то,
что
меня
мотивирует
(Paz,
Abrigo!!)
(Мир,
Убежище!!)
Tras
el
tiempo
que
pasa,
sigo
vuelvo
a
encontrarme
conmigo
По
прошествии
времени
я
снова
встречаюсь
с
собой
Maldigo
por
vicio,
ya
es
oficio
y
digo
vivo
un
juicio
Проклинаю
по
привычке,
это
уже
ремесло,
и
я
говорю,
что
живу
судом
En
que
soy
juez
В
котором
я
судья
Defensa,
fiscal,
criminal,
testigo
Защита,
обвинитель,
преступник,
свидетель
Soledad.!!
Одиночество.!!
La
vanidad
recibe
su
castigo
Тщеславие
получает
свое
наказание
El
mundo
es
uno
y
cada
uno
de
nosotros
cree
ser
su
ombligo
Мир
един,
и
каждый
из
нас
считает
себя
его
пупом
Y
así
ha
sido
desde
el
comienzo
de
los
tiempos
И
так
было
с
начала
времен
Esclavos
de
vanidad,
banalidad
ansiamos
Рабы
тщеславия,
банальности,
мы
жаждем
Hallar
alguien
como
soñamos
Найти
кого-то,
как
мы
мечтаем
El
corazón
dañamos
Сердце
повреждаем
Pues
el
amor
no
entiende
de
perfección
Ведь
любовь
не
понимает
совершенства
(Clásico
error!!)
(Классическая
ошибка!!)
Fallamos
Мы
терпим
неудачу
Y
por
ahí
vamos
contando
los
pasos
И
вот
так
мы
идем,
считая
шаги
Juzgando
cuantos
se
nos
cruza
y
jugando
a
ser
Dios
Судя
о
тех,
кто
с
нами
сталкивается,
и
играя
в
Бога
Ignorando
la
voz
de
un
grito
lógico
Игнорируя
голос
логического
крика
Nuestra
libertad
termina
donde
empieza
la
del
ser
mas
próximo
Наша
свобода
заканчивается
там,
где
начинается
свобода
ближайшего
к
нам
человека
Típico
egoísmo
característica
endémica
Типичный
эгоизм
- эндемичная
черта
En
la
carga
genética
de
esta
especie
colérica
В
генетическом
грузе
этого
гневного
вида
De
replicas
que
replican
y
explican
que
no
hay
modos
Реплик,
которые
реплицируются
и
объясняют,
что
нет
способов
(De
salvarse!!)
(Спастись!!)
Entregándose
y
creen
que
lo
merecen
todo
Отдаваясь
и
веря,
что
они
заслуживают
всего
Jugando
en
el
mismo
equipo
y
hundiéndonos
en
el
lodo
Играя
в
одной
команде
и
утопая
в
грязи
El
valor
rebota
no
hay
cohesión
todos
sacan
los
codos
Ценность
отскакивает,
нет
сплоченности,
все
выставляют
локти
Incómodos
como
creaturas
extrañas
Неудобно,
как
странные
существа
Sintiéndonos
solos
pues
solo
la
soledad
nos
acompaña
Чувствуя
себя
одинокими,
ведь
только
одиночество
нас
сопровождает
Me
siento
solo
como
un
beso
sin
mejillas
Я
чувствую
себя
одиноким,
как
поцелуй
без
щек
Como
un
abrazo
sin
sinceridad
Как
объятие
без
искренности
Como
Adán
sin
alma
y
sin
costillas
Как
Адам
без
души
и
без
ребер
Como
un
crimen
sin
sangre
y
sin
oscuridad
Как
преступление
без
крови
и
без
тьмы
Y
aunque
todo
no
esta
bien
andiando
И
хотя
все
идет
не
так
хорошо
Porque
aun
hay
camino
y
sigo
respirando
Потому
что
еще
есть
путь,
и
я
продолжаю
дышать
Si
me
pregunta
como
lo
conseguí
Если
ты
спросишь,
как
я
этого
добился
La
respuesta
seria
al
menos
me
tengo
a
mí
Ответ
будет
- по
крайней
мере,
у
меня
есть
я
сам
Ohhh
Oohhhh.))
Ohhh
Oohhhh.))
Cuando
el
dolor
doloriza
el
corazón
Когда
боль
причиняет
боль
сердцу
Y
solo
el
susurro
del
silencio
aflora
И
только
шепот
тишины
всплывает
Cuando
se
ignora
la
razón
Когда
причина
игнорируется
Y
doblega
la
voluntad
И
воля
сгибается
Bajo
la
vacía
mirada
de
la
soledad
Под
пустым
взглядом
одиночества
Los
hombres
lloran
Мужчины
плачут
Yoohh!!
Y
como
playa
sin
orilla
Yoohh!!
И
как
пляж
без
берега
Como
el
caribe
sin
antilla
Как
Карибское
море
без
Антильских
островов
Si!!
Como
España
sin
Sevilla
Да!!
Как
Испания
без
Севильи
Como
bosque
sin
ardillas
Как
лес
без
белок
Como
fruta
sin
semilla
Как
фрукт
без
косточки
Como
playa
sin
orilla
Как
пляж
без
берега
Como
el
caribe
sin
antilla
Как
Карибское
море
без
Антильских
островов
Si!!
Como
España
sin
Sevilla
Да!!
Как
Испания
без
Севильи
Como
bosque
sin
ardillas
Как
лес
без
белок
Como
fruta
sin
semilla
Как
фрукт
без
косточки
Yeahh!!
Contando
nuestra
realidad
no
existe
mejor
compañía
Yeahh!!
Рассказывая
нашу
реальность,
нет
лучшей
компании
Que
un
hermano
que
es
capaz
de
compartir
tu
soledad
Чем
брат,
который
способен
разделить
твое
одиночество
Yeahh!!
Rapsusklei
Los
Aldeanos
2009
Yeahh!!
Rapsusklei
Los
Aldeanos
2009
B.I.A.N
te
la
dedico
Yeahh!!
Cuba
y
España
B.I.A.N,
посвящаю
тебе
это
Yeahh!!
Куба
и
Испания
Ja
así
es
como
se
mueve
Ха,
вот
как
это
делается
Pa'
cuando
te
sientas
solo
por
allá
На
случай,
если
ты
почувствуешь
себя
одиноким
там
Todo
un
océano
de
distancia
Целый
океан
расстояния
No
significa
nada
Ничего
не
значит
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Rapsusklei
Los
Aldeanos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seyran Tumasyan
Album
Pandemia
date de sortie
14-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.