Raptor - Kanlı Kader - traduction des paroles en allemand

Kanlı Kader - Raptortraduction en allemand




Kanlı Kader
Blutiges Schicksal
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Yanlış bir biçimde herkes kendi yoluna gitme mücadelesi vermekte
Falsch kämpft jeder darum, seinen eigenen Weg zu gehen
Olan insan aciz mi
Ist der Mensch etwa hilflos?
Kendi kaçamakları her zaman Raptor emelinde, gerçeği bulma çabasında
Raptors Ziel sind stets die Ausflüchte, das Streben nach Wahrheit
Antakya Orontez'den yükselen ses her zaman insanı içine almakta
Die Stimme vom Orontes in Antakya umfängt den Menschen
Bir bakışım olsa ıssız adada, yılmışçasına
Hätte ich einen Blick auf die einsame Insel, wie erschöpft
Aklı kara kör bakışı, umutları kaydırsa her darbede
Sein finsterer stumpfer Blick, Hoffnungen verblassen bei jedem Schlag
Yaşanan her arbede, insanlara uğruna kaybedilen anlara
Jedes erlebte Chaos, Momente die für Menschen verloren gingen
Sence hangisine bedel acaba?
Was ist es wohl wert, meinst du?
Güneşin bir doğuşu vardı, birde batışı, izledim her seferinde
Die Sonne hatte einen Aufgang, einen Untergang, ich sah jedes Mal zu
Sonsuzluğa dayanan simge elbet bir gün mahrum kalacak gün ışığından
Ein Symbol der Ewigkeit wird eines Tages des Lichts beraubt sein
Kör savaşından galip gelmeyecek, alim ermeyecek mutluluğa
Wird nicht siegen im blinden Krieg, nicht zur Erleuchtung finden
Girilen her yarışımda barışa darbe vurulmasın
Bei jedem Wettkampf, den ich beginne, soll Frieden nicht geschlagen werden
Geçmişe dön de bir bak bakalım
Dreh dich um und schau zurück
Dökülen kanlar ve örülen ağlar
Vergossenes Blut und gewobene Netze
Hangi devirde, hangi ülkede olursa olsun tek kelime
In welcher Zeit, in welchem Land auch immer, ein einziges Wort
Akla gelen ilk kelime barış olsun
Das erste Wort, das einfällt, sei Frieden
Gereken önlemler, geçmişe özlemler
Nötige Maßnahmen, Sehnsucht nach Vergangenem
Haklı insanlar hep gerçeği gözlerler
Gerechte Menschen sehen stets die Wahrheit
Anlam derinlere indikçe alınan her değer
Je tiefer die Bedeutung, desto mehr Wert wird gewonnen
Çıkmaza bürünmüş insana yardım eder
Hilft dem in der Sackgasse gefangenen Menschen
Geriye kaldı keder, aldı gider başını
Zurück blieb Kummer, er nimmt seinen Lauf
Kanlı kader görmez gözünün yaşını
Blutiges Schicksal sieht keine Tränen
Bir maaş uğruna verilen canlar
Für einen Lohn hingegebene Leben
Bir savaş uğruna dökülen kanlar
Für einen Krieg vergossenes Blut
Hep yitiren anlar, kaybeden anlar
Stets verlierende Momente, besiegte Augenblicke
Dünya düzeni böyle savaşan hep galip geldi
Die Weltordnung: Der Kämpfende siegte immer
Bir değneği vardı, aklında bir dileği vardı
Er hatte einen Stock, einen Wunsch im Sinn
Hangi dayanağı olursa olsun güç sembolü taşımaktaydı
Welche Grundlage auch immer, er trug ein Machtsymbol
Kurnaz yapılı, çok can yakıcı, tilkiyi andırıcı, tekdüze saldırıcı
Hinterlistig, höchst qualvoll, fuchsähnlich, monoton angreifend
Bir ilacı var oda anlatmak değerinde
Es gibt ein Heilmittel, das es wert ist, erzählt zu werden
Raptor emelinde, Orontez temelinde gizli
In Raptors Bestreben, im Orontes-Fundament verborgen
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Anlat kendini artık,
Erzähl jetzt von dir,
Dertlerini delicesine esen rüzgarla birlikte huzura teslim et
Übergib deine Sorgen dem heulenden Wind, dem Frieden
Elbet gelecek bir gün
Sicher kommt ein Tag
Hayatını başka benliklere kurban ederek yaşayan
Dass die wehrlosen Mächte, die ihr Leben leben
Ölümü kendine kurtuluş olarak arayan savunmasız güçler
Indem sie andere Identitäten opfern, den Tod als Rettung suchen
Elbet bir gün boş düşüncelerden geri dönecekler
Sicher kehren sie eines Tages von leeren Gedanken zurück
Geri almalıyım emanet ettiğim o masum yetimi
Ich muss das unschuldige Waisenkind zurückholen, das ich anvertraute
Canımı dişime takarak kat ettiğim bu yolda
Auf diesem Weg, den ich mit verbissener Mühsal zurücklegte
Hayatı anlamama rağmen hiç bir istediğim olmadı
Obwohl ich das Leben verstand, erfüllte sich keiner meiner Wünsche
En zor anımda tek bir dostum bile kalmadı arkamda
In meiner schwersten Stunde stand nicht ein Freund hinter mir
Acı içime işlercesine, dayanmaya gayret göstersem de
Der Schmerz durchdrang mich, selbst wenn ich mich zu ertragen bemühte
Örülen ağlara takılıverdim her seferinde
Verfing mich jedes Mal in den gewobenen Netzen
Zorlukları aşarak yükseklere çıktım, ama artık bıktım
Ich überwand Schwierigkeiten, stieg hoch, doch nun bin ich müde
Sürekli rol değişen sahnede kendi özümü kaybetmekten
Vom ständigen Rollenwechsel auf der Bühne, mein Selbst zu verlieren
Dostunla paylaştığını zannetme bir an bile sen
Glaub nicht, du teilst auch nur einen Moment mit deinem Freund
Arkandan çevirilen işler, bir kişi tarafından gözetilmekte
Hinter deinem Rücken geschehene Dinge, von jemandem beobachtet
Sen farkında olmasan da hesap anında
Auch wenn du es nicht merkst, in der Abrechnungsstunde
Seni yaratan varlıkta belirir her şey
Wird alles beim Schöpfer offenbar
Gözünü kapayıp açtığın anda bir riski göze almışsın
Wenn du die Augen schließt und öffnest, hast du ein Risiko eingegangen
Kendinden başkasına güvenme lanet dünyada
Vertrau niemandem außer dir selbst in dieser verdammten Welt
Kendinden başkasına güvenme lanet dünyada
Vertrau niemandem außer dir selbst in dieser verdammten Welt
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf
Hayat bir çizgiden ibaret anla dostum
Das Leben ist nur eine Linie, versteh das, meine Freundin
Her mücadele sonunda yerle bir mi oldum
Wurde ich nach jedem Kampf völlig zerstört?
Dostumu düşmanımla, kendimiyse hep yokuşta
Meinen Freund mit meinem Feind, mich selbst stets bergauf
Dertlerimle baş başa kör savaşta buldum
Fand ich mich allein mit Sorgen im blinden Kampf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.