Raquel Tavares - Meu Amor de Longe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raquel Tavares - Meu Amor de Longe




Meu Amor de Longe
My Long-Distance Love
No Largo da Graça nasceu o dia
In Largo da Graça, the day is born
Ouço um passarinho, vou roubar-lhe a melodia
I hear a bird, I'll steal its melody
Meu amor de longe ligou
My long-distance love has called
Abençoada alegria
Blessed joy
Junto ao miradouro, pombos e estrangeiros
Near the viewpoint, pigeons and foreigners
Vão a cirandar como fazem o dia inteiro
Are circling as they do all day
Meu amor de longe vem
My long-distance love is coming
Pôs carta no correio
He's sent a letter in the mail
Barcos e gaivotas do Tejo
Boats and seagulls of the Tagus
Vejam o que eu vejo, é o sol que vai brilhar
See what I see, it's the sun that will shine
Meu amor de longe está
My long-distance love is here
Prestes a chegar
About to arrive
Talhado para mim
Made for me
Mal o conheci, eu achei-o desse modo
When I first met him, I thought so
Logo pude perceber o fado que ia ter
I could immediately see the fate I would have
Por ver nele o fado todo
By seeing in him all of fate
Chega de tragédias e desgraças
Enough with tragedies and misfortunes
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Everything passes with time, there's nothing to lose
Meu amor de longe voltou
My long-distance love has returned
para me ver
Just to see me
Fiz um rol de planos para recebê-lo
I made a list of plans to welcome him
Fui pintar as unhas, pôr tranças no cabelo
I painted my nails, put braids in my hair
Meu amor de longe há-de vir
My long-distance love will come
Beijar-me no castelo
Kiss me in the castle
Eu a procurá-lo, ele a vir afoito
I'm looking for him, he's coming eagerly
Carro dos Prazeres, número 28
Streetcar of Pleasures, number 28
Meu amor de longe saltou
My long-distance love has jumped off
Iluminou a noite
He illuminated the night
Vamos celebrar ao Bairro Alto
We'll celebrate in Bairro Alto
Madrugada, baile no Cais do Sodré
Midnight, dance at Cais do Sodré
Meu amor de longe sabe bem
My long-distance love knows well
Como é que é
How it is
Talhado para mim
Made for me
Mal o conheci, eu achei-o desse modo
When I first met him, I thought so
Logo pude perceber o fado que ia ter
I could immediately see the fate I would have
Por ver nele o fado todo
By seeing in him all of fate
Chega de tragédias e desgraças
Enough with tragedies and misfortunes
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Everything passes with time, there's nothing to lose
Meu amor de longe voltou
My long-distance love has returned
para me ver
Just to see me
Chega de tragédias e desgraças
Enough with tragedies and misfortunes
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Everything passes with time, there's nothing to lose
Meu amor de longe voltou
My long-distance love has returned
para me ver
Just to see me





Writer(s): Jorge Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.