Raquel Tavares - Regras de Sensatez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raquel Tavares - Regras de Sensatez




Regras de Sensatez
Правила благоразумия
Nunca voltes ao lugar
Никогда не возвращайся туда,
Onde foste feliz
Где ты была счастлива.
Por muito que o coração diga
Как бы сердце ни уверяло,
Não faças o que ele diz
Не делай, как оно велит.
Nunca mais voltes à casa
Никогда не возвращайся в дом,
Onde ardeste de paixão
Где пылала страсть.
encontrarás erva rasa
Ты найдешь лишь низкую траву
Por entre as lajes do chão
Среди каменных плит.
Nada do que por vires
Ничто из того, что ты там увидишь,
Será como no passado
Не будет прежним.
Não queiras reacender
Не пытайся разжечь
Um lume apagado
Давно потухший огонь.
São as regras da sensatez
Это правила благоразумия.
Vais sair a dizer que desta
Ты скажешь, что на этот раз,
Desta é de vez
На этот раз всё.
La-ra-rá-um-dê, iê,
Ля-ра-ра-ум-дэ, иэ, иэ
La-ra-rá-um-dê, iê,
Ля-ра-ра-ум-дэ, иэ, иэ
La-rá-um-dê, iê,
Ля-ра-ум-дэ, иэ, иэ
La-rá-um-dê, iê,
Ля-ра-ум-дэ, иэ, иэ
Por grande a tentação
Как бы ни велика была
Que te crie a saudade
Тоска по прошлому,
Não mates a recordação
Не убивай воспоминание,
Que lembra a felicidade
Что хранит счастье.
Nunca voltes ao lugar
Никогда не возвращайся туда,
Onde o arco-íris se pôs
Где радуга погасла.
encontrarás a cinza
Ты найдешь лишь пепел,
Que na garganta nós
Который встанет комом в горле.
São as regras da sensatez
Это правила благоразумия.
Vais sair a dizer que desta
Ты скажешь, что на этот раз,
Desta é de vez
На этот раз всё.
Desta é de vez
На этот раз всё.
mais uma vez
Только еще один раз.
mais uma vez
Только еще один раз.
mais uma vez
Только еще один раз.





Writer(s): Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.