Paroles et traduction Raquel Tavares - Saudade
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
нам:
будь
осторожен
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставляет
нас
задуматься
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
кто
скучает
по
нам,
Chegou
hoje
no
correio
a
notícia
Сегодня
на
почту
пришла
новость
É
preciso
avisar
por
esses
povos
Надо
предупредить
эти
народы
Que
turbulências
e
ventos
se
aproximam
Какие
турбулентности
и
ветры
приближаются
Ah,
cuidado
Ах,
осторожно
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
нам:
будь
осторожен
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставляет
нас
задуматься
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
кто
скучает
по
нам,
Foi
chão
que
deu
uvas,
alguém
disse
Это
была
земля,
которая
дала
виноград,
кто-то
сказал
Umas,
porém,
colhe-se
o
trigo,
faz-se
o
pão
А
вот
пшеницу
собирают,
хлеб
делают
E
se
ouvimos
os
contos
de
um
tinto
velho
И
если
мы
слышим
сказки
о
старом
красном,
Ah,
bebemos
a
saudade
Ах,
мы
пьем
тоску
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
нам:
будь
осторожен
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставляет
нас
задуматься
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
кто
скучает
по
нам,
E
vem
o
dia
em
que
dobramos
os
nossos
cabos
И
наступает
день,
когда
мы
сгибаем
наши
кабели,
Da
roca
a
São
Vicente,
em
boa
esperança
От
рока
до
Сент-Винсента
в
доброй
надежде
E
de
poder
vaguear
com
as
ondas
И
возможность
бродить
с
волнами,
Ah,
saudades
do
futuro
О,
скучаю
по
будущему
Ah,
saudades
do
futuro
О,
скучаю
по
будущему
Ah,
saudades
do
futuro
О,
скучаю
по
будущему
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
нам:
будь
осторожен
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставляет
нас
задуматься
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
кто
скучает
по
нам,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.