Raquel Zozaya - Chan Chan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raquel Zozaya - Chan Chan




Chan Chan
Chan Chan
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Marcaney umm Marcaney
Marcaney umm Marcaney
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Oye mira yo te digo que este ritmo de chanchan es un ritmo del caribe que te inspira a guarachar.
Hey look I tell you that this chanchan rhythm is a caribbean rhythm that inspires you to party.
Te la vida, te da calor, te da cariño, te da el sabor.
It gives you life, it gives you warmth, it gives you affection, it gives you flavor.
El cariño que te tengo no te lo puedo negar, se me sale la babita, yo no lo puedo evitar.
The affection I have for you I can't deny it, my little drool comes out, I can't help it.
Marcaney, Marcaney.
Marcaney, Marcaney.
Cuando Juanita y Chanchan en el mar cernian arena, como sacudia el jibre a Chanchan le daba pena.
When Juanita and Chanchan sifted sand in the sea, how the waves moved and Chanchan felt embarrassed.
Marcaney, Marcaney.
Marcaney, Marcaney.
Limpia el camino de paja, que yo me quiero sentar en aquel tronco que veo y asi no puedo llegar.
Clear the path of straw, because I want to sit on that trunk that I see and that way I can't get there.
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Oye el cariño que te tengo yo no lo puedo olvidar.
Hey the affection I have for you I can't forget.
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Se me sale la babita y no no no lo puedo evitar.
My little drool comes out and no no no I can't help it.
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Chan Chan que lo digo yo
Chan Chan what I say
Chan Chan que lo dices tu
Chan Chan what you say
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Oye el cariño que te tengo yo lo tengo y lo mantengo
Hey the affection I have for you I have it and I keep it
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Voy cantando en el encito lechero y conmigo todos los pasajeros
I'm singing in the milk bucket and with me all the passengers
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Cuando la maquina pita que va subiendo la loma
When the machine whistles that it's going up the hill
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
La novia del maquinista abre la puerta y se asoma
The girlfriend of the machinist opens the door and looks out
De Alto Cedro voy para Marcaney, llego a Cueto voy para Mallarin
From Alto Cedro I go to Marcaney, I arrive in Cueto I go to Mallarin
Para Marcaney, para Mallarin, Alto Cedro se quema la maya
To Marcaney, to Mallarin, Alto Cedro is burning the maya
Que se quema la maya y aqui pasamo' a Raquel Zozaya
That it is burning the maya and here we go to Raquel Zozaya
Vivelo Compay
Live it up, friend
Y ahora quiero decirle' a ustedes un coro muy sabroso que dice
And now I want to tell you a very tasty chorus that says
Chan Chan te lo digo yo
Chan Chan I tell you
Chan Chan que lo dices tu
Chan Chan you say it
Chan Chan te lo digo yo
Chan Chan I tell you
Chan Chan que lo dices tu
Chan Chan you say it
Chan Chan te lo digo yo
Chan Chan I tell you
Chan Chan que lo dices tu
Chan Chan you say it
Chan Chan
Chan Chan
Chan Chan
Chan Chan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.