Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
home
with
this
shit
on
my
shirt.
Fahre
nach
Hause
mit
diesem
Scheiß
auf
meinem
Hemd.
I'm
rolling
in
the
dirt
and
dancing
in
the
rain.
Ich
wälze
mich
im
Dreck
und
tanze
im
Regen.
What's
a
good
time
without
a
couple
stains?
Was
ist
eine
gute
Zeit
ohne
ein
paar
Flecken?
Draw
me
a
smile.
Zeichne
mir
ein
Lächeln.
Because
I
can
never
remember
the
curves
of
your
lips.
Weil
ich
mich
nie
an
die
Kurven
deiner
Lippen
erinnern
kann.
It's
been
a
while,
since
I've
felt
the
touch
of
your
soft
smooth
hips.
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
die
Berührung
deiner
weichen,
glatten
Hüften
gespürt
habe.
So,
sing
me
a
song,
or
throw
me
a
bone.
Also,
sing
mir
ein
Lied
oder
wirf
mir
einen
Knochen
hin.
No
one
ever
likes
feeling
all
alone,
but
you're
doing
fine
at
that.
Niemand
fühlt
sich
gerne
ganz
allein,
aber
das
machst
du
gut.
Who'd
ever
have
known
that
you
were
Wer
hätte
das
gedacht,
dass
du
Always
a
house
but
you
were
never
a
home.
Immer
ein
Haus
warst,
aber
nie
ein
Zuhause.
No
you
were
never.
Nein,
das
warst
du
nie.
No
you
were
never.
Nein,
das
warst
du
nie.
You're
like
a
mudslide
in
the
way
you're
fun
at
first,
Du
bist
wie
eine
Schlammlawine,
am
Anfang
machst
du
Spaß,
But
now
I'm
driving
home
with
this
shit
on
my
shirt.
Aber
jetzt
fahre
ich
mit
diesem
Scheiß
auf
meinem
Hemd
nach
Hause.
I'm
rolling
in
the
dirt
and
dancing
in
the
rain.
Ich
wälze
mich
im
Dreck
und
tanze
im
Regen.
What's
a
good
time
without
a
couple
stains?
Was
ist
eine
gute
Zeit
ohne
ein
paar
Flecken?
They'll
never
wash
out.
Sie
werden
nie
rausgehen.
I'm
washed
up.
Ich
bin
am
Ende.
Your
dress
is
spotless.
Dein
Kleid
ist
makellos.
You
got
me
fucked
up.
Du
hast
mich
fertig
gemacht.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
Paint
me
a
picture,
of
whatever
it
was
you
decided
to
call
it.
Mal
mir
ein
Bild
von
dem,
wie
auch
immer
du
es
genannt
hast.
I
was
quicker,
Ich
war
schneller,
To
give
it
a
name
but
it's
all
the
same
when
it's
over
and
done
with.
Ihm
einen
Namen
zu
geben,
aber
es
ist
alles
dasselbe,
wenn
es
vorbei
und
erledigt
ist.
I
hope
you
had
fun
with
stupid
little
kids
that
have
no
Ich
hoffe,
du
hattest
Spaß
mit
dummen
kleinen
Kindern,
die
keine
Idea
how
to
call
somebody
pretty,
how
to
sing
them
a
song.
Ahnung
haben,
wie
man
jemanden
hübsch
nennt,
wie
man
ihnen
ein
Lied
singt.
They
just
play
along
with
what
they
see
in
the
media.
Sie
spielen
einfach
mit,
was
sie
in
den
Medien
sehen.
You're
like
a
mudslide
in
the
way
you're
fun
at
first,
Du
bist
wie
eine
Schlammlawine,
am
Anfang
machst
du
Spaß,
But
now
I'm
driving
home
with
this
shit
on
my
shirt.
Aber
jetzt
fahre
ich
mit
diesem
Scheiß
auf
meinem
Hemd
nach
Hause.
I'm
rolling
in
the
dirt
and
dancing
in
the
rain.
Ich
wälze
mich
im
Dreck
und
tanze
im
Regen.
What's
a
good
time
without
a
couple
stains?
Was
ist
eine
gute
Zeit
ohne
ein
paar
Flecken?
They'll
never
wash
out.
Sie
werden
nie
rausgehen.
I'm
washed
up.
Ich
bin
am
Ende.
Your
dress
is
spotless.
Dein
Kleid
ist
makellos.
You
got
me
fucked
up.
Du
hast
mich
fertig
gemacht.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
And
it's
a
shame,
Und
es
ist
eine
Schande,
That
on
my
rise
to
fame
you'll
be
Dass
du
bei
meinem
Aufstieg
zum
Ruhm
The
reason
my
songs
are
catchy
as
hell.
Der
Grund
sein
wirst,
warum
meine
Songs
so
eingängig
sind.
Do
you
feel
the
pain
that
I'm
singing
of?
Fühlst
du
den
Schmerz,
von
dem
ich
singe?
You
were
never
one
to
kiss
and
tell.
Du
warst
nie
eine,
die
küsst
und
ausplaudert.
And
I
didn't
mean
to
be
this
hard
on
you,
it's
just
been
hard
on
me.
Und
ich
wollte
nicht
so
hart
zu
dir
sein,
es
war
nur
hart
für
mich.
All
I
do
is
exaggerate,
I
complicate,
Alles,
was
ich
tue,
ist
übertreiben,
ich
verkompliziere,
I
stay
up
late,
to
contemplate
what
you
did
to
me.
Ich
bleibe
lange
auf,
um
darüber
nachzudenken,
was
du
mir
angetan
hast.
You're
like
a
mudslide
in
the
way
you're
fun
at
first,
Du
bist
wie
eine
Schlammlawine,
am
Anfang
machst
du
Spaß,
But
now
I'm
driving
home
with
this
shit
on
my
shirt.
Aber
jetzt
fahre
ich
mit
diesem
Scheiß
auf
meinem
Hemd
nach
Hause.
I'm
rolling
in
the
dirt
and
dancing
in
the
rain.
Ich
wälze
mich
im
Dreck
und
tanze
im
Regen.
What's
a
good
time
without
a
couple
stains?
Was
ist
eine
gute
Zeit
ohne
ein
paar
Flecken?
You're
like
a
mudslide
in
the
way
you're
fun
at
first,
Du
bist
wie
eine
Schlammlawine,
am
Anfang
machst
du
Spaß,
But
now
I'm
driving
home
with
this
shit
on
my
shirt.
Aber
jetzt
fahre
ich
mit
diesem
Scheiß
auf
meinem
Hemd
nach
Hause.
I'm
rolling
in
the
dirt
and
dancing
in
the
rain.
Ich
wälze
mich
im
Dreck
und
tanze
im
Regen.
What's
a
good
time
without
a
couple
stains?
Was
ist
eine
gute
Zeit
ohne
ein
paar
Flecken?
They'll
never
wash
out.
Sie
werden
nie
rausgehen.
I'm
washed
up.
Ich
bin
am
Ende.
Your
dress
is
spotless.
Dein
Kleid
ist
makellos.
You
got
me
fucked
up.
Du
hast
mich
fertig
gemacht.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
Have
fun
walking
home
alone.
Viel
Spaß
beim
alleine
nach
Hause
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.