Rare Candy - Mudslide - traduction des paroles en allemand

Mudslide - Rare Candytraduction en allemand




Mudslide
Schlammlawine
Driving home with this shit on my shirt.
Fahre nach Hause mit diesem Scheiß auf meinem Hemd.
I'm rolling in the dirt and dancing in the rain.
Ich wälze mich im Dreck und tanze im Regen.
What's a good time without a couple stains?
Was ist eine gute Zeit ohne ein paar Flecken?
Draw me a smile.
Zeichne mir ein Lächeln.
Because I can never remember the curves of your lips.
Weil ich mich nie an die Kurven deiner Lippen erinnern kann.
It's been a while, since I've felt the touch of your soft smooth hips.
Es ist eine Weile her, seit ich die Berührung deiner weichen, glatten Hüften gespürt habe.
So, sing me a song, or throw me a bone.
Also, sing mir ein Lied oder wirf mir einen Knochen hin.
No one ever likes feeling all alone, but you're doing fine at that.
Niemand fühlt sich gerne ganz allein, aber das machst du gut.
Who'd ever have known that you were
Wer hätte das gedacht, dass du
Always a house but you were never a home.
Immer ein Haus warst, aber nie ein Zuhause.
No you were never.
Nein, das warst du nie.
No you were never.
Nein, das warst du nie.
You're like a mudslide in the way you're fun at first,
Du bist wie eine Schlammlawine, am Anfang machst du Spaß,
But now I'm driving home with this shit on my shirt.
Aber jetzt fahre ich mit diesem Scheiß auf meinem Hemd nach Hause.
I'm rolling in the dirt and dancing in the rain.
Ich wälze mich im Dreck und tanze im Regen.
What's a good time without a couple stains?
Was ist eine gute Zeit ohne ein paar Flecken?
They'll never wash out.
Sie werden nie rausgehen.
I'm washed up.
Ich bin am Ende.
Your dress is spotless.
Dein Kleid ist makellos.
You got me fucked up.
Du hast mich fertig gemacht.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.
Paint me a picture, of whatever it was you decided to call it.
Mal mir ein Bild von dem, wie auch immer du es genannt hast.
I was quicker,
Ich war schneller,
To give it a name but it's all the same when it's over and done with.
Ihm einen Namen zu geben, aber es ist alles dasselbe, wenn es vorbei und erledigt ist.
I hope you had fun with stupid little kids that have no
Ich hoffe, du hattest Spaß mit dummen kleinen Kindern, die keine
Idea how to call somebody pretty, how to sing them a song.
Ahnung haben, wie man jemanden hübsch nennt, wie man ihnen ein Lied singt.
They just play along with what they see in the media.
Sie spielen einfach mit, was sie in den Medien sehen.
You're like a mudslide in the way you're fun at first,
Du bist wie eine Schlammlawine, am Anfang machst du Spaß,
But now I'm driving home with this shit on my shirt.
Aber jetzt fahre ich mit diesem Scheiß auf meinem Hemd nach Hause.
I'm rolling in the dirt and dancing in the rain.
Ich wälze mich im Dreck und tanze im Regen.
What's a good time without a couple stains?
Was ist eine gute Zeit ohne ein paar Flecken?
They'll never wash out.
Sie werden nie rausgehen.
I'm washed up.
Ich bin am Ende.
Your dress is spotless.
Dein Kleid ist makellos.
You got me fucked up.
Du hast mich fertig gemacht.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.
And it's a shame,
Und es ist eine Schande,
That on my rise to fame you'll be
Dass du bei meinem Aufstieg zum Ruhm
The reason my songs are catchy as hell.
Der Grund sein wirst, warum meine Songs so eingängig sind.
Do you feel the pain that I'm singing of?
Fühlst du den Schmerz, von dem ich singe?
You were never one to kiss and tell.
Du warst nie eine, die küsst und ausplaudert.
And I didn't mean to be this hard on you, it's just been hard on me.
Und ich wollte nicht so hart zu dir sein, es war nur hart für mich.
All I do is exaggerate, I complicate,
Alles, was ich tue, ist übertreiben, ich verkompliziere,
I stay up late, to contemplate what you did to me.
Ich bleibe lange auf, um darüber nachzudenken, was du mir angetan hast.
You're like a mudslide in the way you're fun at first,
Du bist wie eine Schlammlawine, am Anfang machst du Spaß,
But now I'm driving home with this shit on my shirt.
Aber jetzt fahre ich mit diesem Scheiß auf meinem Hemd nach Hause.
I'm rolling in the dirt and dancing in the rain.
Ich wälze mich im Dreck und tanze im Regen.
What's a good time without a couple stains?
Was ist eine gute Zeit ohne ein paar Flecken?
You're like a mudslide in the way you're fun at first,
Du bist wie eine Schlammlawine, am Anfang machst du Spaß,
But now I'm driving home with this shit on my shirt.
Aber jetzt fahre ich mit diesem Scheiß auf meinem Hemd nach Hause.
I'm rolling in the dirt and dancing in the rain.
Ich wälze mich im Dreck und tanze im Regen.
What's a good time without a couple stains?
Was ist eine gute Zeit ohne ein paar Flecken?
They'll never wash out.
Sie werden nie rausgehen.
I'm washed up.
Ich bin am Ende.
Your dress is spotless.
Dein Kleid ist makellos.
You got me fucked up.
Du hast mich fertig gemacht.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.
Have fun walking home alone.
Viel Spaß beim alleine nach Hause gehen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.