Paroles et traduction Rare Earth - Come With Your Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
rush
is
over
Спешка
закончилась.
The
time
is
now
Время
пришло.
You
lie
in
hope
Ты
лжешь
в
надежде.
You′re
not
alone
Ты
не
одинок.
And
you're
feelin′
easy
И
ты
чувствуешь
себя
легко.
The
mood
is
there
Настроение
есть.
You
dream
a
spectre
Тебе
снится
призрак.
You
smell
the
air
Ты
чувствуешь
запах
воздуха.
Oh
precious
lady
О
драгоценная
леди
Love
me
woman
Люби
меня
женщина
Let
her
heart
share
this
moment
Пусть
ее
сердце
разделит
этот
момент.
For
soon
it
will
be
gone
Потому
что
скоро
она
исчезнет.
Come
with
your
lady,
yeah
Пойдем
со
своей
дамой,
да
Sweet
meat
and
gravy,
yeah
Сладкое
мясо
с
подливкой,
да
Blue
skies
above
the
highway
sand
Голубое
небо
над
шоссе
песок
Come
on
and
get
down
with
the
man
Давай,
спускайся
вместе
с
мужчиной.
You
know
how
much
you
need
a
woman's
touch,
yeah
Ты
знаешь,
как
сильно
тебе
нужно
женское
прикосновение,
да
You
know
how
good
it
can
be
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
хорошо.
Come
with
your
lady,
yeah
Пойдем
со
своей
дамой,
да
Come
with
your
lady,
yeah
Пойдем
со
своей
дамой,
да
Sweet
meat
and
gravy,
yeah
Сладкое
мясо
с
подливкой,
да
Sweet
meat
and
gravy,
yeah
Сладкое
мясо
с
подливкой,
да
Say
all
the
things
you
wanna
say
Говори
все,
что
хочешь
сказать.
All
the
things
you
wanna
say
Все
что
ты
хочешь
сказать
Play
all
the
games
you
wanna
play
Играй
во
все
игры,
в
которые
хочешь
играть.
You
know
how
much
you
need
a
woman's
touch,
yeah
Ты
знаешь,
как
сильно
тебе
нужно
женское
прикосновение,
да
You
know
how
good
it
can
be,
yeah
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
хорошо,
да
Well
it
really
isn′t
very
surprisin′
Что
ж,
в
этом
нет
ничего
удивительного.
When
you
feel
her
body
temperature
risin'
Когда
ты
чувствуешь,
как
поднимается
температура
ее
тела...
And
you
look
into
her
eyes,
she′s
crying
И
ты
смотришь
ей
в
глаза,
она
плачет.
Come
with
your
lady,
yeah
Пойдем
со
своей
дамой,
да
Sweet
meat
and
gravy,
yeah
Сладкое
мясо
с
подливкой,
да
You
know
how
much
you
need
a
woman's
touch,
yeah
Ты
знаешь,
как
сильно
тебе
нужно
женское
прикосновение,
да
You
know
how
good
it
can
be
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Bridges, Edward Guzman, Peter Hoorelbeke, Raymond Monette, Mark Olson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.