Rarity - Life Is a Runway - Spanish - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rarity - Life Is a Runway - Spanish




Life Is a Runway - Spanish
Жизнь - подиум - Испанский
La vida es una fugitiva (fugitiva)
Жизнь - это беглянка (беглянка)
Escucha ahora de qué va
Сейчас я расскажу тебе, в чем суть
Porque la vida es una fugitiva (fugitiva)
Потому что жизнь - это беглянка (беглянка)
Es hora de sacar lo que hay en ti
Пора достать то, что в тебе есть
Hacia la luz
К свету
Hacia la luz
К свету
La vida es una fugitiva
Жизнь - это беглянка
Si la miras como yo
Если ты смотришь на нее так же, как я
Convierte lo que hay en ti
Преврати то, что есть в тебе
En algo hermoso
Во что-то прекрасное
Por la moda has de empezar
С моды ты должен начать
Tu corazón has de mostrar
Свое сердце ты должен показать
Lo verás superficial
Ты посчитаешь это поверхностным
Pero para es genial
Но для меня это прекрасно
Oh-oh, oh oh-oh
О-о, о о-о
Oh-oh, oh oh-oh
О-о, о о-о
Oh-oh, oh oh
О-о, о о
La vida es una fugitiva
Жизнь - это беглянка
Aquí podrás ser
Здесь ты сможешь стать
Quien quieras ser
Тем, кем ты хочешь быть
Con un poco de amor
С немного любви
Y accesorios también (la vida es una fugitiva)
И аксессуаров тоже (жизнь - это беглянка)
Con tu propio estilo
Со своим собственным стилем
Te has de mostrar
Ты должен показаться
misma
Будь собой
Y así te sonreirán (la vida es una fugitiva)
И тогда тебе улыбнутся (жизнь - это беглянка)
Aquí podrás ser
Здесь ты сможешь стать
Quien quieras ser
Тем, кем ты хочешь быть
Con un poco de amor
С немного любви
Y accesorios también (la vida es una fugitiva)
И аксессуаров тоже (жизнь - это беглянка)
Con tu propio estilo
Со своим собственным стилем
Te has de mostrar
Ты должен показаться
misma
Будь собой
Y así te sonreirán (la vida es una fugitiva)
И тогда тебе улыбнутся (жизнь - это беглянка)
La vida es una fugitiva (fugitiva)
Жизнь - это беглянка (беглянка)
Escucha ahora de qué va
Сейчас я расскажу тебе, в чем суть
Porque la vida es una fugitiva (fugitiva)
Потому что жизнь - это беглянка (беглянка)
Es hora de sacar lo que hay en ti
Пора достать то, что в тебе есть
Hacia la luz
К свету
Hacia la luz
К свету
Hacia la luz
К свету
Hacia la luz
К свету
Hacia la luz
К свету





Writer(s): Daniel Luke Ingram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.