Ras Luta - Deszcz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ras Luta - Deszcz




Deszcz
Rain
Znowu pada deszcz, stoję w oknie
The rain keeps falling as I stand by the window,
I patrze jak Babilon moknie,
Watching Babylon get drenched,
Krople jak łzy lecą z góry, płaczą chmury,
Drops like tears streaming down from above, the clouds weep,
Boże obmyj z nienawiści miasta mury...
Oh God, wash away the hatred from the city walls...
Tak długo czekałem na to,
I have waited long for this,
Co miał przynieść wiatr,
That the wind was to bring,
Ciemne chmury stanowiły wciąż tło,
Dark clouds formed an ever-present backdrop,
Tak długo czekałem na to,
I have waited long for this,
Co miał przynieść grom,
That the thunder was to bring,
Głośny jak wybuchy słońc!
Loud like the explosions of suns!
Deszcz pada i nie może przestać,
The rain falls and cannot stop,
Na labirynty ulic pozbawianych człowieczeństwa,
Upon the labyrinths of streets devoid of humanity,
Ludzie w których sercach nie ma na to miejsca,
The people in whose hearts there is no room for it,
Żeby pragnąć szczęścia, Gubią twarze potrącając się w podziemnych przejściach,
To yearn for happiness, they lose their faces stumbling through underground passages,
Temperatura rośnie, ciśnienie się zwiększa,
The temperature rises, the pressure increases,
Wiesz, dla nich atak to obrona jest najlepsza,
You know, for them, attack is the best defense,
Lecz nie o to chodzi by spiralę nakręcać,
But it is not about perpetuating this spiral,
Bo to co złe musi minąć jak wiatr...
Because what is evil must pass away like the wind...
Znowu pada deszcz, stoję w oknie
The rain keeps falling as I stand by the window,
I patrze jak Babilon moknie,
Watching Babylon get drenched,
Krople jak łzy lecą z góry, płaczą chmury,
Drops like tears streaming down from above, the clouds weep,
Boże obmyj z nienawiści miasta mury...
Oh God, wash away the hatred from the city walls...
Tak długo czekałem na to,
I have waited long for this,
Co miał przynieść deszcz,
That the rain was to bring,
Serca ludzi wyschnięte na wiór,
Hearts of people dried to a crisp,
Tak długo czekałem na to,
I have waited long for this,
Co miał przynieść deszcz,
That the rain was to bring,
Jak szelest tysięcy szarych piór!
Like the rustling of thousands of gray feathers!
Ten deszcz obmywa kamienice,
This rain washes away the apartment buildings,
Szare bloki i kipiące od gniewu dzielnice,
Gray blocks and neighborhoods seething with anger,
Głowy fałszywymi informacjami nabite,
Heads filled with false information,
Marzenia zabite, każdą nasiąkniętą krwią chodnikową płytę,
Dreams killed, every blood-soaked sidewalk slab,
Wszystko co legalne, to co jest zakryte,
Everything that is legal, what is hidden,
Deszcz pada na tych co zdążyć chcą przed świtem,
The rain falls on those who want to make it before dawn,
Lecz nie o to chodzi żeby igrać z własnym życiem,
But it is not about playing with your own life,
Bo to co złe musi minąć jak wiatr...
Because what is evil must pass away like the wind...
Znowu pada deszcz, stoję w oknie
The rain keeps falling as I stand by the window,
I patrze jak Babilon moknie,
Watching Babylon get drenched,
Krople jak łzy lecą z góry, płaczą chmury,
Drops like tears streaming down from above, the clouds weep,
Boże obmyj z nienawiści miasta mury...
Oh God, wash away the hatred from the city walls...
Kiedy Bóg zsyła deszcz, każda głowa zmoknie,
When God sends rain, every head gets wet,
Tego który żyje dobrze, tego co okropnie,
The one who lives well, the one who lives terribly,
Wniosek z tego taki jest, że sąd każdego dotknie,
The conclusion is that judgment touches everyone,
Więc Ty w szkole życia lepiej zbieraj dobre stopnie,
So, dear one, in the school of life, gather good grades,
Pamiętaj, Król Selassie widzi i wie
Remember, King Selassie sees and knows
To co dobre i co złe, więc posłuchaj mnie uważnie,
What is good and what is evil, so listen to me attentively,
Poważnie, kiedy będziesz na dnie,
Seriously, when you are at the bottom,
Podnieś twarz w górę i czekaj pierwsza kropla spadnie...
Lift your face up and wait for the first drop to fall...
Amen!
Amen!
Niech usłyszy to cały świat,
Let the whole world hear this,
Niech usłyszy to cały świat,
Let the whole world hear this,
Każda siostra i brat!
Every sister and brother!
Znowu pada deszcz, stoję w oknie
The rain keeps falling as I stand by the window,
I patrze jak Babilon moknie,
Watching Babylon get drenched,
Krople jak łzy lecą z góry, płaczą chmury,
Drops like tears streaming down from above, the clouds weep,
Boże obmyj z nienawiści miasta mury...
Oh God, wash away the hatred from the city walls...





Writer(s): Adam Tersa, Sam Gilly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.