Ras Luta - Jak daleko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ras Luta - Jak daleko




Jak daleko
How Far
Jak daleko jest stąd do ludzkich serc
How far from here to human hearts
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
I wonder what's inside you
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Do you have the same dreams of happiness too
Jak daleko jest stąd do ludzkich serc
How far from here to human hearts
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
We only touch what's on the surface
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
I look into your eyes and I know you already know
Że czuje pustkę, kiedy widze cię i słucham twoich słow
That I feel empty when I see you and listen to your words
To takie trudne, może spróbujemy znaleźć siebie znów
It's so hard, maybe we'll try to find ourselves again
Bo pamiętam czas kiedy każdy mówił to co myślał i co czuł i nie było złości w nas
Because I remember a time when everyone said what they thought and felt and there was no anger in us
Pamiętam czas gdy w kieszeni każdy tyle samo miał i nie zatruwał krwi z zadrości w kwas
I remember a time when everyone had the same amount of money in their pockets and didn't poison their blood with envy
Pamiętam czas kiedy cieszyliśmy się jak dzieci każdą chwilą którą przyniósł nam los
I remember a time when we were happy like children, every moment that fate brought us
Pamiętam czas kiedy między braćmi rozbrzmiewał tylko jedności głos
I remember a time when unity was the only sound that rang out between brothers
Gdzie na rowery zajawka, kumple i ławka, bębny i trawka pozytywna akcja
Where cycling, friends and park bench, drums and grass were a positive vibe
Gdzie podziały się (jeden bóg co wie)
Where did they go (only God knows)
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
How far is it from here to human hearts
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
I wonder what's inside you
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Do you have the same dreams of happiness too
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
How far is it from here to human hearts
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
We only touch what's on the surface
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
I look into your eyes and I know you already know
Że nie ma tego (nie) co sprawiało że przez lata trwała więź
That it's gone (no) what made the bond last for years
Nie wiem dlaczego (nie) przecież nasze drogi muszą się zejść
I don't know why (no) our paths have to meet
Bo jeszcze wczoraj gadaliśmy w parku od rana do wieczora
Because just yesterday we were talking in the park from morning till night
Każdy miał dla siebie czas nie ważna była pora
Everyone had time for each other, the time didn't matter
Nigdy sam nie byłeś bo ekipa była spora
You were never alone, because the crew was big
Każdy stał za tobą gdy się działa akcja chora
Everyone had your back when there was crazy action going on
Patrzyliśmy na świat jak na szkło telewizora
We looked at the world like through a TV screen
Wszystko było proste tak jak wycieczka po torach
Everything was simple, like a trip on the tracks
Osiemnastka sto lat dziś już mam trzydzieści a pamiętam to jak wczoraj
Eighteenth birthday, a hundred years, today I'm thirty and I remember it like yesterday
Więc gdzie:
So where:
Na rowery zajawka, kumple i ławka, bębny i trawka pozytywna akcja
Cycling, friends and park bench, drums and grass were a positive vibe
Gdzie podziały się (jeden bóg co wie)
Where did they go (only God knows)
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
How far is it from here to human hearts
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
I wonder what's inside you
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Do you have the same dreams of happiness too
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
How far is it from here to human hearts
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
We only touch what's on the surface
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
I look into your eyes and I know you already know





Writer(s): Radoslaw Ciurko, Adam Andrzej Tersa, Grzegorz Kaczmarek, Piotr Kubanski, Pawel Wroblewski, Artur Piotr Puk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.