Ras Luta - Jak daleko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ras Luta - Jak daleko




Jak daleko
Как далеко
Jak daleko jest stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
Мне интересно, что у тебя на душе.
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Тебе тоже снятся такие же сны о счастье?
Jak daleko jest stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
Мы касаемся только того, что на поверхности.
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
Я смотрю тебе в глаза и знаю, что ты уже знаешь,
Że czuje pustkę, kiedy widze cię i słucham twoich słow
Что я чувствую пустоту, когда вижу тебя и слышу твои слова.
To takie trudne, może spróbujemy znaleźć siebie znów
Это так сложно, может, попробуем найти себя снова.
Bo pamiętam czas kiedy każdy mówił to co myślał i co czuł i nie było złości w nas
Ведь я помню время, когда каждый говорил то, что думал и чувствовал, и в нас не было злобы.
Pamiętam czas gdy w kieszeni każdy tyle samo miał i nie zatruwał krwi z zadrości w kwas
Помню время, когда у каждого в кармане было поровну, и никто не отравлял кровь завистью.
Pamiętam czas kiedy cieszyliśmy się jak dzieci każdą chwilą którą przyniósł nam los
Помню время, когда мы радовались, как дети, каждому мгновению, которое дарила нам судьба.
Pamiętam czas kiedy między braćmi rozbrzmiewał tylko jedności głos
Помню время, когда между братьями звучал только голос единства.
Gdzie na rowery zajawka, kumple i ławka, bębny i trawka pozytywna akcja
Где увлечение велосипедами, друзья и скамейка, барабаны и травка, позитив.
Gdzie podziały się (jeden bóg co wie)
Куда всё это подевалось (одному Богу известно).
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
Мне интересно, что у тебя на душе.
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Тебе тоже снятся такие же сны о счастье?
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
Мы касаемся только того, что на поверхности.
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
Я смотрю тебе в глаза и знаю, что ты уже знаешь,
Że nie ma tego (nie) co sprawiało że przez lata trwała więź
Что нет того (уже нет), что связывало нас годами.
Nie wiem dlaczego (nie) przecież nasze drogi muszą się zejść
Не знаю, почему (нет), ведь наши пути должны пересечься.
Bo jeszcze wczoraj gadaliśmy w parku od rana do wieczora
Ведь ещё вчера мы болтали в парке с утра до вечера.
Każdy miał dla siebie czas nie ważna była pora
У каждого было время друг для друга, неважно было, который час.
Nigdy sam nie byłeś bo ekipa była spora
Ты никогда не был один, потому что компания была большая.
Każdy stał za tobą gdy się działa akcja chora
Каждый стоял за тебя горой, когда дело доходило до жести.
Patrzyliśmy na świat jak na szkło telewizora
Мы смотрели на мир, как на экран телевизора.
Wszystko było proste tak jak wycieczka po torach
Всё было просто, как прогулка по рельсам.
Osiemnastka sto lat dziś już mam trzydzieści a pamiętam to jak wczoraj
Восемнадцать лет, сто лет, сегодня мне уже тридцать, а я помню всё, как вчера.
Więc gdzie:
Так где же:
Na rowery zajawka, kumple i ławka, bębny i trawka pozytywna akcja
Увлечение велосипедами, друзья и скамейка, барабаны и травка, позитив.
Gdzie podziały się (jeden bóg co wie)
Куда всё это подевалось (одному Богу известно).
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Zastanawiam się co siedzi w twoim wnętrzu
Мне интересно, что у тебя на душе.
Czy ty też masz takie same sny o szczęściu
Тебе тоже снятся такие же сны о счастье?
Jak daleko jest, stąd do ludzkich serc
Как далеко отсюда до человеческих сердец?
Dotykamy tylko tego co na wierzchu
Мы касаемся только того, что на поверхности.
Patrze tobie w oczy i wiem że ty wiesz już
Я смотрю тебе в глаза и знаю, что ты уже знаешь.





Writer(s): Radoslaw Ciurko, Adam Andrzej Tersa, Grzegorz Kaczmarek, Piotr Kubanski, Pawel Wroblewski, Artur Piotr Puk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.