Highway Bros - What Hurts the Most - traduction des paroles en allemand

What Hurts the Most - Highway Brostraduction en allemand




What Hurts the Most
Was am meisten schmerzt
I can take the rain on the roof of this empty house
Ich kann den Regen auf dem Dach dieses leeren Hauses ertragen
That don't bother me
Das stört mich nicht
I can take a few tears now and then and just let them out
Ich kann ab und zu ein paar Tränen ertragen und sie einfach rauslassen
I'm not afraid to cry every once in a while
Ich habe keine Angst, ab und zu zu weinen
Even though going on with you gone still upsets me
Auch wenn es mich immer noch belastet, ohne dich weiterzumachen
There are days every now and again I pretend I'm OK
Es gibt Tage, hin und wieder, an denen ich so tue, als wäre ich OK
But that's not what gets me
Aber das ist nicht, was mich trifft
What hurts the most
Was am meisten schmerzt
Was being so close
War, so nah gewesen zu sein
And having so much to say
Und so viel zu sagen gehabt zu haben
And watching you walk away
Und dich weggehen zu sehen
And never knowing
Und niemals zu wissen
What could have been
Was hätte sein können
And not seeing that loving you
Und nicht zu erkennen, dass dich zu lieben
Is what I was tryin' to do
Das war, was ich versuchte zu tun
It's hard to deal with the pain of losing you everywhere I go
Es ist schwer, mit dem Schmerz deines Verlusts umzugehen, der mich überallhin begleitet
But I'm doin' It
Aber ich schaffe es
It's hard to force that smile when I see our old friends and I'm alone
Es ist schwer, dieses Lächeln zu erzwingen, wenn ich unsere alten Freunde sehe und allein bin
Still Harder
Noch schwerer
Getting up, getting dressed, livin' with this regret
Aufzustehen, sich anzuziehen, mit diesem Bedauern zu leben
But I know if I could do it over
Aber ich weiß, wenn ich es noch einmal tun könnte
I would trade give away all the words that I saved in my heart
Würde ich all die Worte hergeben, die ich in meinem Herzen aufgespart habe
That I left unspoken
Die ich unausgesprochen ließ
What hurts the most
Was am meisten schmerzt
Is being so close
Ist, so nah gewesen zu sein
And having so much to say (much to say)
Und so viel zu sagen gehabt zu haben (so viel zu sagen)
And watching you walk away
Und dich weggehen zu sehen
And never knowing
Und niemals zu wissen
What could have been
Was hätte sein können
And not seeing that loving you
Und nicht zu erkennen, dass dich zu lieben
Is what I was trying to do, oh.
Das war, was ich versuchte zu tun, oh.
What hurts the most
Was am meisten schmerzt
Was being so close
War, so nah gewesen zu sein
And having so much to say (to say)
Und so viel zu sagen gehabt zu haben (zu sagen)
And watching you walk away
Und dich weggehen zu sehen
And never knowing
Und niemals zu wissen
What could have been
Was hätte sein können
And not seeing that loving you
Und nicht zu erkennen, dass dich zu lieben
Is what I was trying to do
Das war, was ich versuchte zu tun
Not seeing that loving you
Nicht zu erkennen, dass dich zu lieben
That's what I was trying to do
Das war es, was ich versuchte zu tun





Writer(s): Stephen Paul Robson, Jeff R. Steele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.