Rascal Flatts - A Strange Way To Save the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rascal Flatts - A Strange Way To Save the World




A Strange Way To Save the World
Странный способ спасти мир
I'm sure he must have been surprised
Я уверен, он наверняка удивился,
At where this road had taken him
Куда его завела эта дорога.
Cause never in a million lives
Ведь даже за миллион жизней
Would he have dreamed of Bethlehem
Он бы не увидел Вифлеем
And standing at the manger
И не стоял бы у яслей.
He saw with his own eyes
Он увидел своими глазами
The message from the angel
Послание ангела,
Come to life, and Joseph said
Как оно воплотилось в жизнь, и Иосиф сказал:
Why me, I'm just a simple man of trade
Почему я, я же простой ремесленник?
Why Him, with all the rulers of the world
Почему Он, среди всех правителей мира?
Why here, inside this stable filled with hay
Почему здесь, в этой конюшне, полной сена?
Why her, she's just an ordinary girl
Почему она, ведь она простая девушка?
Now I'm not one to second guess
Я не смею сомневаться в том,
What angels have to say
Что говорят ангелы.
But, this is such a strange way to save the world
Но это такой странный способ спасти мир.
To think of how it could have been
Подумай, как всё могло бы быть,
If Jesus had come as He deserved
Если бы Иисус явился так, как Он того заслуживал.
There would have been no Bethlehem
Не было бы никакого Вифлеема,
No lowly shepherds at His birth
И возле Его колыбели не было бы пастухов.
But, Joseph knew the reason
Но Иосиф знал причину:
Love had to reach so far
Любовь должна была дойти так далеко.
And as he held the Savior in his arms
И держа Спасителя на руках,
He must have thought
Он, должно быть, думал:
Why me, I'm just a simple man of trade
Почему я, я же простой ремесленник?
Why Him, with all the rulers of the world
Почему Он, среди всех правителей мира?
Why here, inside this stable filled with hay
Почему здесь, в этой конюшне, полной сена?
Why her, she's just an ordinary girl
Почему она, ведь она простая девушка?
Now I'm not one to second guess
Я не смею сомневаться в том,
What angels have to say
Что говорят ангелы.
But, this is such a strange way to save the world
Но это такой странный способ спасти мир.
This is such a strange way
Такой странный способ.
Such a strange way
Такой странный способ.
Yeah this is such a strange way
Да, это такой странный способ
To save the world
Спасти мир.





Writer(s): CLARK DAVID ALLEN, KOCH DONALD A, HARRIS MARCUS R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.