Rascal Flatts - Here Comes Goodbye ~さよならの瞬間~ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rascal Flatts - Here Comes Goodbye ~さよならの瞬間~




Here Comes Goodbye ~さよならの瞬間~
Here Comes Goodbye ~Момент прощания~
I can hear the truck tires coming up the gravel road
Я слышу, как шины грузовика подъезжают по гравийной дороге,
And its not like her to drive that slow, nothings on the radio
И это не похоже на нее, ехать так медленно, в радио тишина.
Footsteps on the front porch, I hear my doorbell
Шаги на крыльце, я слышу дверной звонок.
She usually comes right in, now I can tell
Обычно она сразу входит, но теперь я понимаю.
Here comes goodbye, here comes the last time
Вот и прощание, вот и последний раз,
Here comes the start of every sleepless night
Вот и начало каждой бессонной ночи,
The first of every tear I'm gonna cry
Первая из каждой слезы, что я пролью.
Here comes the pain, here comes me wishing things had never changed
Вот и боль, вот и я, желающий, чтобы ничего не менялось,
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
И чтобы ты была сегодня ночью здесь, в моих объятиях, но вот и прощание.
I can hear her say I love you like it was yesterday
Я слышу, как ты говоришь люблю тебя", как будто это было вчера,
And I can see it written on her face that she had never felt this way
И я вижу по твоему лицу, что ты никогда не чувствовала себя так.
One day I thought id see her with her daddy by her side
Когда-то я думал, что увижу тебя с твоим отцом рядом,
And violins would play here comes the bride
И скрипки заиграют "Вот идет невеста".
Here comes goodbye, here comes the last time
Вот и прощание, вот и последний раз,
Here comes the start of every sleepless night
Вот и начало каждой бессонной ночи,
The first of every tear I'm gonna cry
Первая из каждой слезы, что я пролью.
Here comes the pain, here comes me wishing things had never changed
Вот и боль, вот и я, желающий, чтобы ничего не менялось,
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
И чтобы ты была сегодня ночью здесь, в моих объятиях, но вот и прощание.
Why does it have to go from good to gone?
Почему все должно идти от хорошего к ушедшему?
Before the lights turn on, yeah and you're left alone
Прежде чем зажжется свет, да, и ты останешься одна,
All alone, but here comes goodbye
Совсем одна, но вот и прощание.
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Here comes goodbye, here comes the last time
Вот и прощание, вот и последний раз,
Here comes the start of every sleepless night
Вот и начало каждой бессонной ночи,
The first of every tear I'm gonna cry
Первая из каждой слезы, что я пролью.
Here comes the pain, here comes me wishing things had never changed
Вот и боль, вот и я, желающий, чтобы ничего не менялось,
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
И чтобы ты была сегодня ночью здесь, в моих объятиях, но вот и прощание.





Writer(s): chris sligh, clint lagerberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.