Paroles et traduction Rascal Flatts - Here Comes Goodbye
Here Comes Goodbye
Вот и прощание
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Я
слышу,
как
шины
грузовика
подъезжают
по
гравийной
дороге,
And
it's
not
like
her
to
drive
that
slow
И
это
не
похоже
на
неё
- ехать
так
медленно.
Nothing's
on
the
radio
По
радио
ничего
не
слышно.
Footsteps
on
the
front
porch
Шаги
на
крыльце.
I
hear
my
doorbell
Я
слышу
дверной
звонок.
She
usually
comes
right
in
Обычно
она
сразу
же
входит.
Now
I
can
tell
Теперь
я
понимаю.
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
всех
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
всех
слез,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
я
и
желаю,
чтобы
всё
осталось
по-прежнему,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight
И
ты
была
сегодня
здесь,
в
моих
обьятиях,
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощание.
I
can
hear
her
say
"I
love
you"
like
it
was
yesterday
Я
слышу,
как
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя",
как
будто
это
было
вчера,
And
I
can
see
it
written
on
her
face
И
я
вижу
по
твоему
лицу,
That
she
had
never
felt
this
way
Что
ты
никогда
не
чувствовала
себя
так.
One
day
I
thought
I'd
see
her
Однажды
я
думал,
что
увижу
тебя
With
her
daddy
by
her
side
С
твоим
отцом
рядом,
And
violins
would
play
here
comes
the
bride
И
скрипки
будут
играть
"Вот
идёт
невеста".
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
всех
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
всех
слёз,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
я
и
желаю,
чтобы
всё
осталось
по-прежнему,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight
И
ты
была
сегодня
здесь,
в
моих
обьятиях,
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощание.
Why's
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Почему
всё
должно
быть
хорошо,
а
потом
исчезать?
Before
the
lights
turn
on
Ещё
до
того,
как
зажигаются
огни,
Yeah
and
you're
left
alone
Да,
и
ты
остаёшься
один,
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощание.
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
всех
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
всех
слёз,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
я
и
желаю,
чтобы
всё
осталось
по-прежнему,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight
И
ты
была
сегодня
здесь,
в
моих
обьятиях,
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLINT LAGERBERG, CHRIS SLIGH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.