Rascal Flatts - Stand (Commentary) - traduction des paroles en allemand

Stand (Commentary) - Rascal Flattstraduction en allemand




Stand (Commentary)
Stand (Kommentar)
Rascal Flatts new Greatest Hits album has 20 songs on it
Das neue Greatest Hits Album von Rascal Flatts hat 20 Songs
It's available now, and not only is it some of their number one hits
Es ist jetzt erhältlich, und es sind nicht nur einige ihrer Nummer-eins-Hits darauf,
But also some of the fan favorites, they just couldn't leave off this project
sondern auch einige der Fan-Favoriten, die sie bei diesem Projekt einfach nicht weglassen konnten.
And one of the things I asked Jay DeMarcus is
Und eines der Dinge, die ich Jay DeMarcus fragte, ist,
As they celebrate 20 years as a band, what has Rascal Flatts meant to him
während sie 20 Jahre als Band feiern, was Rascal Flatts für ihn bedeutet hat
And what has it meant to him to be a part of this band for the last 20 years?
und was es für ihn bedeutet hat, in den letzten 20 Jahren Teil dieser Band zu sein?
I said to somebody the other day
Ich sagte neulich zu jemandem,
It's the thing that I've done and has meant the most to me in most of my adult life
dass es die Sache ist, die ich getan habe und die mir in den meisten Jahren meines Erwachsenenlebens am meisten bedeutet hat,
Aside from my marriage and the birth of my children
abgesehen von meiner Ehe und der Geburt meiner Kinder.
It's the most important thing that I've been a part of the entire time
Es ist das Wichtigste, woran ich die ganze Zeit beteiligt war,
Practically, than I've been an adult
praktisch, seit ich erwachsen bin.
And the impact it's had on my family
Und der Einfluss, den es auf meine Familie hatte,
We've been very, very blessed because of what we've been able to do
wir wurden sehr, sehr gesegnet durch das, was wir tun konnten.
The fact that I've been able to do something that I love so much
Die Tatsache, dass ich etwas tun konnte, das ich so sehr liebe,
Wake up every day to do for a living
jeden Tag aufzuwachen, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen,
Has been one of the greatest things you could ever hope for
war eines der größten Dinge, die man sich erhoffen kann.
I also realize how fortunate we are because it doesn't happen to everybody
Ich bin mir auch bewusst, wie glücklich wir uns schätzen können, denn das passiert nicht jedem.
Everybody that has the dream of making it in music
Jeder, der den Traum hat, es in der Musik zu schaffen,
Doesn't necessarily get to live it out to the degree that we have had
kann ihn nicht unbedingt in dem Maße ausleben, wie wir es getan haben.
And I'm just grateful for it every day
Und ich bin einfach jeden Tag dankbar dafür.
I try to always take a few moments, and thank God for the platform, the career that he has given us
Ich versuche immer, mir ein paar Momente Zeit zu nehmen und Gott für die Plattform und die Karriere zu danken, die er uns geschenkt hat,
And that I've been able to do it with people that mean so much to me
und dass ich es mit Menschen tun konnte, die mir so viel bedeuten.
Gary and Joe Don, we could be sitting here 20 years later hating each other
Gary und Joe Don, wir könnten 20 Jahre später hier sitzen und uns hassen,
And although we've had our times where we've fallen out
und obwohl wir unsere Zeiten hatten, in denen wir uns gestritten haben
And we've disagreed and things of that nature
und wir unterschiedlicher Meinung waren und solche Dinge,
It's remained a family, and we've remained a tight-knit unit
ist es eine Familie geblieben, und wir sind eine enge Einheit geblieben.
And a lot of bands can't say that at the end of 20 years
Und viele Bands können das nach 20 Jahren nicht sagen.
But I've been really grateful, as I look at it
Aber ich bin wirklich dankbar, wenn ich darauf zurückblicke,
That it's been as great as it has been the last 20 years
dass es in den letzten 20 Jahren so großartig war, wie es war.
I remember one time talking to Rascal Flatts
Ich erinnere mich, dass ich einmal mit Rascal Flatts sprach,
And they had a therapist that was traveling with them on the road
und sie hatten einen Therapeuten, der sie auf Tour begleitete,
Kinda like a marriage counselor, because, I mean, think about it
so eine Art Eheberater, denn, ich meine, denk mal darüber nach,
When you're together for 20 years, that is longer than most marriages
wenn man 20 Jahre zusammen ist, ist das länger als die meisten Ehen.
And they spend a lot of time together
Und sie verbringen viel Zeit miteinander,
But they managed to stick together
aber sie haben es geschafft, zusammenzubleiben.
And now we're celebrating 20 years of Rascal Flatts, The Greatest Hits
Und jetzt feiern wir 20 Jahre Rascal Flatts, The Greatest Hits,
And here's another song off the album
und hier ist ein weiterer Song aus dem Album,
It's Stand
es ist "Stand".





Writer(s): Dan Earnest Orton, Eric Blair Daly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.