Rascal Flatts - Then I Did - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rascal Flatts - Then I Did




I thought about calling you when I got off the plane
Я думал позвонить тебе, когда вышел из самолета.
Everytime I see this city through the clouds, I get that way
Каждый раз, когда я вижу этот город сквозь облака, я становлюсь таким.
Call me crazy for missing you like this, but I do
Называй меня сумасшедшей за то, что я так скучаю по тебе, но я скучаю.
By now, I figured you had all your numbers changed
К этому времени я понял, что ты поменял все свои номера.
It's been at least a year, since I called you up to say
Прошел по меньшей мере год с тех пор, как я звонил тебе, чтобы сказать:
We need to talk, I got this job and I think I'm going to take it
Нам нужно поговорить, у меня есть эта работа, и я думаю, что возьмусь за нее.
Cause I been waiting all my life
Потому что я ждал всю свою жизнь
For a break like this
Для такого перерыва как этот
It's my chance of a lifetime, I just know it is
Это мой единственный шанс в жизни, я просто знаю, что это так.
I gotta go find these dreams
Я должен найти эти сны.
Was the last thing that I said
Это было последнее, что я сказал,
And then I did
а потом сделал.
I can see clear to the mountains, as I head up our old street
Я ясно вижу горы, когда иду по нашей старой улице.
I remember how we'd call in sick on days like these
Я помню, как мы звонили на больничный в такие дни.
And turn the music up, roll the windows down and just drive
Сделай музыку погромче, опусти стекла и просто веди машину.
You talked me outta givin' up on myself so many times
Ты столько раз уговаривал меня отказаться от самого себя.
Convinced me to get in while i could, regrets hang heavy on my mind
Убедил меня войти, пока мог, сожаления тяжело висят у меня на душе.
But you never doubted me, you kept pushing me
Но ты никогда не сомневался во мне, ты продолжал давить на меня.
Saying you've been waiting all your life for a break like this
Ты говоришь, что всю жизнь ждал такого перерыва.
It's your chance of a lifetime, you just know it is
Это твой шанс на всю жизнь, ты просто знаешь, ЧТО ЭТО так.
You gotta go find those dreams
Ты должен найти эти мечты.
Was the last thing that you said
Это было последнее что ты сказал
And then I did
И тогда я сделал это.
But you were wrong
Но ты ошибался.
Love was what I wanted all along
Любовь - это то, чего я всегда хотел.
And now you're gone
А теперь ты ушла.
I thought about calling you when I got off the plane
Я думал позвонить тебе, когда вышел из самолета.
Everytime I see this city through the clouds, I get that way
Каждый раз, когда я вижу этот город сквозь облака, я становлюсь таким.
But you were wrong
Но ты ошибался.
Love was what I wanted all along
Любовь - это то, чего я всегда хотел.





Writer(s): S. Robson, J. Steele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.