Paroles et traduction Rascal Flatts - These Days (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Days (Radio Edit)
В эти дни (радио-версия)
Hey
baby,
is
that
you?
Эй,
детка,
это
ты?
Wow,
your
hair
got
so
long
Ух
ты,
у
тебя
волосы
стали
такими
длинными.
Yeah,
yeah,
I
love
it,
I
really
do
Да,
да,
мне
очень
нравится.
"Norma
Jean",
ain't
that
the
song
we'd
sing
in
the
car?
"Норма
Джин"
- это
же
та
песня,
которую
мы
пели
в
машине?
Driving
downtown,
top
down,
making
the
rounds
Ехали
в
центр,
катаясь
по
округе,
Checking
out
the
bands
on
Doheeney
Avenue
Смотрели
на
группы
на
Духини
Авеню.
Yeah,
life
throws
you
curves
Да,
жизнь
преподносит
сюрпризы,
But
you
learned
to
swerve
Но
ты
научилась
их
преодолевать.
Me,
I
swung
and
I
missed
and
the
next
thing
ya
know
Я
же
упустил
свой
шанс,
и
знаешь,
I'm
reminiscing
Теперь
предаюсь
воспоминаниям.
Dreaming
old
dreams,
wishing
old
wishes
Вижу
старые
сны,
загадываю
старые
желания,
Like
you
would
be
back
again
Как
будто
ты
вернешься.
I
wake
up
in
teardrops
that
fall
down
like
rain
Я
просыпаюсь
в
слезах,
что
льются,
как
дождь.
I
put
on
that
old
song
we
danced
to
and
then
Включаю
ту
старую
песню,
под
которую
мы
танцевали,
а
потом
I
head
off
to
my
job
Отправляюсь
на
работу.
Guess
not
much
has
changed
Кажется,
мало
что
изменилось.
Punch
the
clock,
head
for
home
Отмечаюсь
на
работе,
иду
домой,
Check
the
phone,
just
in
case
Проверяю
телефон,
на
всякий
случай.
Go
to
bed,
dream
of
you
Ложусь
спать
и
вижу
тебя
во
сне.
That's
what
I'm
doing
these
days
Вот
чем
я
занимаюсь
в
эти
дни.
Yeah,
that's
what
I'm
doing
Да,
вот
чем
я
занимаюсь.
Someone
told
me
after
college,
you
ran
off
to
Vegas
Кто-то
сказал
мне,
что
после
колледжа
ты
сбежала
в
Вегас.
You
married
a
rodeo
cowboy
Вышла
замуж
за
ковбоя-родео.
Wow,
that
ain't
the
girl
I
knew
Вот
это
да,
не
ожидал
от
тебя
такого.
Me,
I've
been
a
few
places
Я
тоже
кое-где
побывал,
Mostly
here
and
there,
once
or
twice
В
основном,
туда-сюда,
пару
раз.
Still
sortin'
out
life,
but
I'm
doing
alright
Все
еще
пытаюсь
разобраться
в
жизни,
но
у
меня
все
хорошо.
Yeah,
it's
good
to
see
you
too
Да,
рад
тебя
видеть.
Well,
hey
girl,
you're
late
Слушай,
тебе
пора,
And
those
planes,
they
don't
wait
А
эти
самолеты
ждать
не
будут.
But
if
you
ever
come
back
around
his
sleepy
old
town
Но
если
когда-нибудь
снова
окажешься
в
нашем
сонном
городке,
Promise
me
you'll
stop
in
to
see
an
old
friend
Обещай,
что
навестишь
старого
друга.
And
until
then...
А
до
тех
пор...
I
wake
up
in
teardrops
that
fall
down
like
rain
Я
просыпаюсь
в
слезах,
что
льются,
как
дождь.
I
put
on
that
old
song
we
danced
to
and
then
Включаю
ту
старую
песню,
под
которую
мы
танцевали,
а
потом
I
head
off
to
my
job
Отправляюсь
на
работу.
Guess
not
much
has
changed
Кажется,
мало
что
изменилось.
Punch
the
clock,
head
for
home
Отмечаюсь
на
работе,
иду
домой,
Check
the
phone,
just
in
case
Проверяю
телефон,
на
всякий
случай.
Go
to
bed,
dream
of
you
Ложусь
спать
и
вижу
тебя
во
сне.
That's
what
I'm
doing
these
Вот
чем
я
занимаюсь
в
эти
I
wake
up
in
teardrops
that
fall
down
like
rain
Я
просыпаюсь
в
слезах,
что
льются,
как
дождь.
I
put
on
that
old
song
we
danced
to
and
then
Включаю
ту
старую
песню,
под
которую
мы
танцевали,
а
потом
I
wake
up
in
teardrops
that
fall
down
like
rain
Я
просыпаюсь
в
слезах,
что
льются,
как
дождь.
I
put
on
that
old
song
we
danced
to
and
then
Включаю
ту
старую
песню,
под
которую
мы
танцевали,
а
потом
I
wake
up
in
teardrops
that
fall
down
like
rain
Я
просыпаюсь
в
слезах,
что
льются,
как
дождь.
I
put
on
that
old
song
we
danced
to
and
then
Включаю
ту
старую
песню,
под
которую
мы
танцевали,
а
потом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Paul Robson, Danny Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.