Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIFE A CATCH 22
DAS LEBEN EIN TEUFELSKREIS
When
the
water
boil
put
tha
jar
inside
the
pot
Wenn
das
Wasser
kocht,
leg
das
Glas
in
den
Topf
Aint
talking
ramen
noodles
change
the
number
in
front
the
dot
Ich
rede
nicht
von
Ramen-Nudeln,
ändere
die
Zahl
vor
dem
Punkt
Turn
a
7 to
a
8 grab
tha
dove
from
off
the
sink
Mach
aus
einer
7 eine
8,
nimm
die
Taube
vom
Waschbecken
That
a
add
another
point
dump
then
hit
the
plug
to
link
Das
fügt
einen
weiteren
Punkt
hinzu,
dann
abladen
und
den
Dealer
kontaktieren
Taking
many
chances
just
to
make
it
up
out
tha
slum
Viele
Risiken
eingehen,
nur
um
aus
dem
Elendsviertel
rauszukommen
I
never
understand
why
you
wanna
be
where
I'm
from
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
du
da
sein
willst,
wo
ich
herkomme
Stomach
hurt
gotta
flip
tha
work
move
through
the
night
no
slips
Magen
tut
weh,
muss
den
Stoff
umsetzen,
durch
die
Nacht,
keine
Ausrutscher
work
underneath
tha
strap
at
tha
store
eating
chips
Arbeit
unter
der
Waffe,
im
Laden,
esse
Chips
Flooded
by
fake
smiles
niggas
plotting
on
your
fall
Überflutet
von
falschen
Lächeln,
Typen,
die
deinen
Fall
planen
Before
you
run
the
streets
you
gotta
walk
but
first
you
crawl
Bevor
du
auf
der
Straße
rennst,
musst
du
gehen,
aber
zuerst
krabbelst
du
Love
to
see
you
doing
good
but
wish
that
it
was
them
Sie
sehen
dich
gerne
erfolgreich,
aber
wünschen
sich,
sie
wären
es
Showing
love
that
you
expect
but
get
flipped
on
by
your
Kin
Zeigen
Liebe,
die
du
erwartest,
aber
werden
von
deinen
Verwandten
betrogen
Is
cold
in
these
streets
the
block
is
hot
get
burnt
dry
ice
Es
ist
kalt
auf
diesen
Straßen,
der
Block
ist
heiß,
verbrenn
dich
an
Trockeneis
Don't
try
you'll
never
win
but
if
you
loose
you
pay
the
price
Versuch
es
nicht,
du
wirst
nie
gewinnen,
aber
wenn
du
verlierst,
zahlst
du
den
Preis
Had
to
go
sit
down
a
couple
of
times
like
whoopty
whoooh
Musste
mich
ein
paar
Mal
hinsetzen,
wie
whoopty
whoooh
Damn
this
life
a
trip
mine
has
a
name
catch
twenty
two
Verdammt,
dieses
Leben
ist
ein
Trip,
meins
hat
einen
Namen:
Teufelskreis
This
is
evolution
we
survive
just
to
die
Das
ist
Evolution,
wir
überleben,
nur
um
zu
sterben
Finish
lines
is
we're
we
started
spending
borrowed
time
Ziellinien
sind
dort,
wo
wir
angefangen
haben,
geliehene
Zeit
zu
verbringen
Working
for
distractions
not
to
focus
on
what's
true
Arbeiten
für
Ablenkungen,
um
uns
nicht
auf
das
Wahre
zu
konzentrieren
Close
our
eyes
so
we
don't
see
lifes
catch
twenty
two
Schließen
unsere
Augen,
damit
wir
den
Teufelskreis
des
Lebens
nicht
sehen
This
is
evolution
we
survive
just
to
die
Das
ist
Evolution,
wir
überleben,
nur
um
zu
sterben
Finish
lines
is
we're
we
started
spending
borrowed
time
Ziellinien
sind
dort,
wo
wir
angefangen
haben,
geliehene
Zeit
zu
verbringen
Working
for
distractions
not
to
focus
on
what's
true
Arbeiten
für
Ablenkungen,
um
uns
nicht
auf
das
Wahre
zu
konzentrieren
Close
our
eyes
so
we
don't
see
lifes
catch
twenty
two
Schließen
unsere
Augen,
damit
wir
den
Teufelskreis
des
Lebens
nicht
sehen
Was
only
nineteen
the
state
tried
to
give
me
50
War
erst
neunzehn,
der
Staat
wollte
mir
50
geben
Behind
a
sex
offender
praying
on
my
family
miss
me
Hinter
einem
Sexualstraftäter,
der
sich
an
meiner
Familie
vergeht,
vermisse
mich
If
given
second
chances
i
would
do
the
shit
the
same
Wenn
ich
eine
zweite
Chance
bekäme,
würde
ich
die
Scheiße
genauso
machen
Can't
hit
you
like
it
do
us
Kann
dich
nicht
so
treffen,
wie
es
uns
trifft
Shouldnt
have
to
explain
Sollte
ich
nicht
erklären
müssen
Ride
for
what
i
love
even
though
it
ain't
reciprocated
Fahre
für
das,
was
ich
liebe,
auch
wenn
es
nicht
erwidert
wird
Only
by
the
grace
of
god
amen
your
boy
was
vindicated
Nur
durch
die
Gnade
Gottes,
Amen,
dein
Junge
wurde
freigesprochen
Never
got
to
finish
my
degree
but
that's
OK
Habe
meinen
Abschluss
nie
geschafft,
aber
das
ist
OK
At
least
I
got
the
transcript
3.7gpa
Wenigstens
habe
ich
das
Zeugnis,
3,7
Notendurchschnitt
Haaaaa
that
don't
mean
shit
but
them
the
type
of
cards
life
give
Haaaaa,
das
bedeutet
nichts,
aber
das
sind
die
Art
von
Karten,
die
das
Leben
gibt
Almost
went
pro
nfl
yeah
tha
Kidd
Wäre
fast
Profi
in
der
NFL
geworden,
ja,
der
Kleine
Then
came
the
crash
it
was
looking
like
my
end
Dann
kam
der
Crash,
es
sah
aus
wie
mein
Ende
Abracadabra
i
survived
and
learn
to
walk
again
Abrakadabra,
ich
überlebte
und
lernte
wieder
laufen
This
is
evolution
we
survive
just
to
die
Das
ist
Evolution,
wir
überleben,
nur
um
zu
sterben
Finish
lines
is
we're
we
started
spending
borrowed
time
Ziellinien
sind
dort,
wo
wir
angefangen
haben,
geliehene
Zeit
zu
verbringen
Working
for
distractions
not
to
focus
on
what's
true
Arbeiten
für
Ablenkungen,
um
uns
nicht
auf
das
Wahre
zu
konzentrieren
Close
our
eyes
so
we
don't
see
lifes
catch
twenty
two
Schließen
unsere
Augen,
damit
wir
den
Teufelskreis
des
Lebens
nicht
sehen
This
is
evolution
we
survive
just
to
die
Das
ist
Evolution,
wir
überleben,
nur
um
zu
sterben
Finish
lines
is
we're
we
started
spending
borrowed
time
Ziellinien
sind
dort,
wo
wir
angefangen
haben,
geliehene
Zeit
zu
verbringen
Working
for
distractions
not
to
focus
on
what's
true
Arbeiten
für
Ablenkungen,
um
uns
nicht
auf
das
Wahre
zu
konzentrieren
Close
our
eyes
so
we
don't
see
lifes
catch
twenty
two
Schließen
unsere
Augen,
damit
wir
den
Teufelskreis
des
Lebens
nicht
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.