Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team)




Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team)
Ты делаешь меня нежным (ремикс by Fashion Beat Team)
A veces voy a veces vengo
Иногда я прихожу, иногда ухожу
Cuando te miro se me para el tiempo
Когда я смотрю на тебя, время останавливается
Buscando siempre la manera
Всегда ищу способ
Pero nunca me sale y es que me quema
Но у меня никогда не получается, и это меня сжигает
Esto que llevo dentro
То, что я чувствую внутри
Y es que me pone tierno
Ты делаешь меня нежным
Y no lo puedo controlar
И я не могу с этим справиться
(Díselo Baute)
(Скажи ей, Бауте)
Y es que mi vicio eres tu y no lo puedo cambiar
Ведь ты моя зависимость, и я не могу ее изменить
He ido a psiquiatras, psicólogos y demás
Я ходил к психиатрам, психологам и прочим
Todos coinciden en lo mismo estoy fatal
Все сходятся во мнении, что со мной что-то не так
Y es que mi cura tu la tiene bien guarda
Ты хранишь мое лекарство
Estoy pensando asegurar mi corazón
Я думаю застраховать свое сердце
Por si se para cuando me diga que no
Вдруг оно остановится, когда ты скажешь нет
Y es que tan solo con mirarte caminar
Ведь даже когда я просто вижу, как ты идешь
Es como un chute de algo que no se me va
Это как доза чего-то, что не проходит
Y créeme que lo intento
И поверь, я стараюсь
Pero tu cuando te pones con tu pelo suelto
Но когда ты распускаешь волосы
La testosterona sube por todo mi cuerpo
Тестостерон взрывается во мне
Imposible de parar como una fuerte racha de viento
Невозможно остановить, как сильный порыв ветра
Y me pone
И это
Esto que llevo dentro
То, что я чувствую внутри
Y es que me pone tierno
Ты делаешь меня нежным
Y no lo puedo controlar
И я не могу с этим справиться
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
Поэтому я хочу сказать тебе, моя конфетка
Que no te voy a dejar ir
Что я не собираюсь тебя отпускать
Que yo para ti seria como la luz de sol
Я буду для тебя как солнечный луч
Me pongo y vuelvo a salir
Я вернусь, стоит мне только уйти
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí
Так что собирай чемодан, мы уезжаем отсюда
(A donde Baute)
(Куда, Бауте?)
Y si hace falta yo te pongo un piso en Triana con vistas al rio Guadalquivir
А если понадобится, я куплю тебе квартиру в Триане с видом на реку Гвадалквивир
Mira solo para ti
Только для тебя
Yo me gasto mis ahorros y te llevo a pasear
Я истрачу все свои сбережения и буду водить тебя на прогулки
Tu serias mi princesa
Ты будешь моей принцессой
Yo el ladrón de alibaba
Я буду Али-Бабой
Ahí va con carita de princesa
О, с лицом принцессы
No te dejes embaucar si te coge ya no te suelta
Не позволяй ему обмануть тебя, если он тебя поймает, он тебя не отпустит
Te absorbe como si fueras un flan
Он поглотит тебя, как пудинг
Te mete en sitios caros que tu nuca podrás pagarás las deudas
Поведет тебя в дорогие места, которые ты никогда не сможешь себе позволить, а долги
De colgantes y de fiestas
За подвески и вечеринки
Le gusta el glamour y que siempre pagues tu
Он любит гламур и хочет, чтобы ты всегда платила за него
Y ahora estoy aquí todo tirado
А теперь я лежу здесь, опустошенный
Sin ganas de nada y sin un pavo
Нет ни желания, ни денег
Y es que esta tía a mi no me ha dejado
Эта тетка не оставила мне
Ni la cartilla pa sellar el paro
Даже денег, чтобы встать на учет по безработице
A veces voy a veces vengo
Иногда я прихожу, иногда ухожу
Cuando la miro se me para el tiempo
Когда я смотрю на нее, время останавливается
Buscando siempre la manera
Всегда ищу способ
Pero nunca me sale y es que me quema
Но у меня никогда не получается, и это меня сжигает
Esto que llevo dentro
То, что я чувствую внутри
Y es que me pone tierno
Ты делаешь меня нежным
Y no lo puedo controlar
И я не могу с этим справиться
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
Поэтому я хочу сказать тебе, моя конфетка
Que no te voy a dejar ir
Что я не собираюсь тебя отпускать
Que yo para ti seria como la luz de sol
Я буду для тебя как солнечный луч
Me pongo y vuelvo a salir
Я вернусь, стоит мне только уйти
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí.
Так что собирай чемодан, мы уезжаем отсюда.





Writer(s): Rafael Abad Anselmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.