Rasel - Humanidad - traduction des paroles en allemand

Humanidad - Raseltraduction en allemand




Humanidad
Menschlichkeit
Esta canción va dedicada a ellos
Dieses Lied ist ihnen gewidmet
Esas personas que no tienen nuestro medios,
Diesen Menschen, die nicht unsere Mittel haben,
Todos unidos haremos grandes cosas
Gemeinsam werden wir Großes erreichen
Pon de tu parte y de ahí enfoca.
Trage deinen Teil dazu bei und konzentriere dich darauf.
Grita bien fuerte
Schrei ganz laut
Que se te escuche lejos
So dass man dich weit weg hört
Y es que sus ilusiones
Denn ihre Hoffnungen
Se las lleva el viento
Werden vom Wind verweht
Al ver a diario tanto sufrimiento
Wenn sie täglich so viel Leid sehen
Hay que cambiarlo
Wir müssen es ändern
Ya es el momento.
Es ist jetzt an der Zeit.
¿Y qué te voy a decir?
Und was soll ich dir sagen?
¿Que tu no sepas ya?
Was du nicht schon weißt?
Tenemos que ayudar,
Wir müssen helfen,
Ellos nos necesitan,
Sie brauchen uns,
No mires por mirar
Schau nicht nur hin,
Ni llores por llorar.
Und weine nicht nur so.
Con solo tu atención
Allein mit deiner Aufmerksamkeit
Sus vidas pueden cambiar
Kann sich ihr Leben verändern
Mira al frente,
Schau nach vorne,
No te rindas
Gib nicht auf
No estas solo
Du bist nicht allein
No vamos a abandonar.
Wir werden dich nicht im Stich lassen.
Miro al cielo
Ich schaue zum Himmel
Y gritaré bien fuerte
Und ich werde laut schreien
Cueste lo que cueste
Koste es, was es wolle
Por Dios, pido humanidad.
Bei Gott, ich bitte um Menschlichkeit.
Son valientes,
Sie sind tapfer,
Lucharan si siente
Sie werden kämpfen, wenn sie spüren
Que en el mundo hay gente
Dass es Menschen auf der Welt gibt
Que los vamos a arropar.
Die sie unterstützen werden.
Yo,
Ich,
¿De qué te vale llorar las penas de los demás?
Was bringt es dir, über das Leid anderer zu weinen?
Si las lagrimas que caen se olvidan al despertar.
Wenn die Tränen, die fallen, beim Aufwachen vergessen sind.
Pido consciencia social
Ich bitte um soziales Bewusstsein
Y un poco de humanidad,
Und ein wenig Menschlichkeit,
La gente muere de hambre
Die Menschen sterben vor Hunger
Y eso es la realidad.
Und das ist die Realität.
Ilusiones ninguna,
Keine Hoffnungen,
Solo sobrevivir,
Nur überleben,
Poder llorando en silencio
In der Stille weinen können
Viendo a sus hijos sufrir
Wenn sie ihre Kinder leiden sehen
Sin poder hacer nada
Ohne etwas tun zu können
Para poder salir
Um herauszukommen
De esta situación tan dura
Aus dieser harten Situation
En la que puede no haber fin.
In der es vielleicht kein Ende gibt.
Ver como esa gente pasa hambre
Zu sehen, wie diese Menschen hungern
Y grito ¡Alto!
Und ich schreie: "Halt!"
Somos muchos, por Dios
Wir sind viele, bei Gott
Unamos nuestras manos
Lasst uns unsere Hände vereinen
Son tus hijos, son tus padres,
Es sind deine Kinder, es sind deine Eltern,
Abuelos y hermanos,
Großeltern und Geschwister,
Y se están muriendo,
Und sie sterben,
No te quedes sentado.
Bleib nicht sitzen.
Miro al cielo
Ich schaue zum Himmel
Y gritaré bien fuerte
Und ich werde laut schreien
Cueste lo que cueste
Koste es, was es wolle
Por Dios, pido humanidad.
Bei Gott, ich bitte um Menschlichkeit.
Son valientes,
Sie sind tapfer,
Lucharan si siente
Sie werden kämpfen, wenn sie spüren
Que en el mundo hay gente
Dass es Menschen auf der Welt gibt
Que los vamos a arropar.
Die sie unterstützen werden.
Yo,
Ich,
Que no quería nada mala
Ich wollte nichts Schlechtes
Por un poco de pan,
Für ein wenig Brot,
Y en vez de tanques de guerra
Und anstelle von Kriegspanzern
Colegios en la ciudad,
Schulen in der Stadt,
Menos aviones de combate
Weniger Kampfflugzeuge
Y mas ayuda global,
Und mehr globale Hilfe,
Todos odiamos la guerra
Wir alle hassen den Krieg
Y la guerra no se va.
Und der Krieg geht nicht weg.
Cambiaría tantas cosas
Ich würde so viele Dinge ändern
Que no se como empezar,
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll,
Pero creo que lo primero
Aber ich denke, das Erste ist
Es ayudar a los demás.
Anderen zu helfen.
Al ver como mueren niños
Wenn ich sehe, wie Kinder sterben
Y no hacer nada, no ayudar,
Und nichts tue, nicht helfe,
Entre todos podemos, humanidad.
Gemeinsam können wir es schaffen, Menschlichkeit.
Miro al cielo
Ich schaue zum Himmel
Y gritaré bien fuerte
Und ich werde laut schreien
Cueste lo que cueste,
Koste es, was es wolle,
Por Dios, pido humanidad.
Bei Gott, ich bitte um Menschlichkeit.
Son valientes,
Sie sind tapfer,
Lucharan si siente
Sie werden kämpfen, wenn sie spüren
Que en el mundo hay gente
Dass es Menschen auf der Welt gibt
Que los vamos a arropar.
Die sie unterstützen werden.
Miro al cielo
Ich schaue zum Himmel
Y gritaré bien fuerte
Und ich werde laut schreien
Cueste lo que cueste
Koste es, was es wolle
Por Dios, pido humanidad.
Bei Gott, ich bitte um Menschlichkeit.
Son valientes,
Sie sind tapfer,
Lucharan si siente
Sie werden kämpfen, wenn sie spüren
Que en el mundo hay gente
Dass es Menschen auf der Welt gibt
Que los vamos a arropar.
Die sie unterstützen werden.





Writer(s): Rafael Abad Anselmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.