Paroles et traduction Rashaann feat. A-Roc - Good Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
hope
if
you
can't
see
it?
Что
такое
надежда,
если
ты
её
не
видишь?
What's
support
if
you
can't
feel
it?
Что
такое
поддержка,
если
ты
её
не
чувствуешь?
Will
I
ever
stop
this
dope
dealing?
Когда
же
я,
наконец,
брошу
торговать
дурью?
Never
thought
I'd
do
the
shit
Никогда
не
думал,
что
буду
этим
заниматься,
Moving
packs,
ditching
cops,
stash
the
loaded
clip
Толкать
товар,
уходить
от
копов,
прятать
заряженный
ствол.
I
hate
my
life,
but
I
swear
there's
more
to
it
Ненавижу
свою
жизнь,
но
клянусь,
в
ней
есть
что-то
большее.
This
fast
money
I'm
enjoying
it
Эти
быстрые
деньги,
я
кайфую
от
них.
Besides,
how
the
hell
I'm
gon'
eat?
Кроме
того,
как,
чёрт
возьми,
мне
есть?
Get
it
how
you
get
it,
or
you
live
up
in
defeat
Добывай
как
можешь,
или
живи
в
поражении.
Middle
of
the
winter,
everybody
tryna
eat
Середина
зимы,
все
пытаются
заработать.
Everybody
turn
to
you
for
a
dollar,
it
repeats
Все
обращаются
к
тебе
за
деньгами,
это
повторяется
снова
и
снова.
They
always
ask
if
you
up
in
the
streets
Они
всегда
спрашивают,
промышляю
ли
я
на
улицах.
They
don't
know
I
cried
'bout
my
moms
last
week
Они
не
знают,
что
я
плакал
из-за
мамы
на
прошлой
неделе.
Yeah
I'm
strong
but
this
battle
make
a
nigga
weak
Да,
я
сильный,
но
эта
борьба
делает
меня
слабым.
I'll
cut
all
calls
just
to
hear
that
lady
speak
Я
отключу
все
звонки,
только
чтобы
услышать
голос
этой
женщины.
Keep
my
head
clear
when
I'm
dealing
in
the
streets
Сохраняю
ясность
ума,
когда
торгую
на
улицах.
I'm
still
tryna
remember
what
I
learned
last
week
Я
все
еще
пытаюсь
вспомнить,
чему
я
научился
на
прошлой
неделе.
Tuition
too
high,
it's
all
on
me
Плата
за
обучение
слишком
высокая,
все
зависит
от
меня.
I'm
tryna
get
by,
I'm
running
on
E
Я
пытаюсь
выжить,
я
на
исходе.
Faith
getting
weary,
my
mind
getting
dreary
Вера
ослабевает,
разум
мрачнеет.
I
been
through
a
lot
of
shit,
sometimes
I
feel
weak
Я
прошел
через
многое,
иногда
я
чувствую
себя
слабым.
My
vision's
only
shit
that
keeps
me
on
my
feet
Только
мои
мечты
держат
меня
на
ногах.
It
never
looks
good
when
you
struggle
from
beneath
Всё
выглядит
плохо,
когда
ты
борешься
снизу.
So
I
gotta
get
mine,
put
in
overtime
Поэтому
я
должен
добиться
своего,
работать
сверхурочно.
Stay
smart,
never
work
hard
Оставаться
умным,
не
работать
тяжело,
But
always
grind
hard
Но
всегда
пахать.
Look
forward
and
never
turn
back
Смотреть
вперед
и
никогда
не
оглядываться
назад.
I'm
going
through
some
shit
Я
прохожу
через
дерьмо.
I'm
going
through
some
shit
Я
прохожу
через
дерьмо.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
Я
всегда
прохожу.
I'm
going
through
some
shit
Я
прохожу
через
дерьмо.
I'm
going
through
some
shit
Я
прохожу
через
дерьмо.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
through
it
Я
всегда
прохожу
через
это.
I'm
always
going
Я
всегда
прохожу.
Tryna
find
strength
in
this
current
situation
Пытаюсь
найти
силы
в
этой
ситуации.
Decisions
I
regret
but
I
know
I
gotta
face
it
Я
сожалею
о
своих
решениях,
но
знаю,
что
должен
с
этим
столкнуться.
Wrong
place,
wrong
time
Не
то
место,
не
то
время.
Guilty
by
association
Виновен
по
ассоциации.
Moms
used
to
warn
me
bout
the
niggas
that
I
hang
with
Мама
предупреждала
меня
о
тех
парнях,
с
которыми
я
общаюсь.
Talking
'bout
how
they
ain't
cut
from
the
same
cloth
Говорила,
что
они
сшиты
не
из
того
же
теста.
"You
focused
and
determined
"Ты
целеустремленный
и
решительный,
Your
friends
they
remain
lost
Твои
друзья
остаются
потерянными.
I'm
warning
you
Я
тебя
предупреждаю,
Don't
be
surprised
if
you
get
crossed"
Не
удивляйся,
если
тебя
предадут".
And
after
every
warning,
you
know
that
I'm
pissed
off
И
после
каждого
предупреждения,
ты
знаешь,
я
злился.
'Cause
I
want
them
to
keep
a
good
reputation
Потому
что
я
хотел,
чтобы
у
них
была
хорошая
репутация.
In
my
mom's
eyes,
not
a
hood
reputation
В
глазах
моей
мамы,
а
не
репутация
уличного
хулигана.
But
time
flies
and
friends
die
Но
время
летит,
и
друзья
умирают.
From
these
crimes
we
downsize
Из-за
этих
преступлений
наши
ряды
редеют.
Now
I
know
it
ain't
no
way
that
I
can
hide
Теперь
я
знаю,
что
никак
не
могу
скрыть
Their
actions
from
mom,
but
that
ain't
my
lifestyle
Их
поступки
от
мамы,
но
это
не
мой
образ
жизни.
Tryna
tell
'em
their
future's
determined
from
right
now
Пытаюсь
сказать
им,
что
их
будущее
определяется
прямо
сейчас.
Let's
strive
for
success,
my
nigga
just
look
around
Давайте
стремиться
к
успеху,
брат,
просто
оглянись
вокруг.
But
they
just
products
of
the
environment
they
surround
Но
они
всего
лишь
продукт
среды,
которая
их
окружает.
So
you
know
that
they
ain't
wanna
hear
it
Так
что
ты
знаешь,
что
они
не
хотели
этого
слышать.
"You
can
be
the
school
boy,
the
hood
is
in
my
spirit"
"Ты
можешь
быть
школьником,
улица
в
моем
духе".
My
boy
died
the
other
day,
and
that
pushed
me
to
my
limits
Мой
друг
умер
на
днях,
и
это
толкнуло
меня
к
краю.
Now
I'm
riding
with
my
niggas
so
that
we
can
go
and
get
'em
Теперь
я
еду
со
своими
парнями,
чтобы
мы
могли
поквитаться.
Just
in
the
heat
of
the
moment
I
couldn't
think
straight
В
пылу
момента
я
не
мог
ясно
мыслить.
Angry
that
another
had
determined
his
fate
Злился,
что
кто-то
другой
решил
его
судьбу.
And
partly
peer
pressured
into
showing
I
was
loyal
И
отчасти
под
давлением
сверстников
показывал
свою
преданность.
But
I
was
being
loyal
when
I
warned
them
bout
the
poison
Но
я
был
предан,
когда
предупреждал
их
об
отравляющем
Of
the
street
life,
so
each
night
you
know
that
I
pray
Влиянии
уличной
жизни,
поэтому
каждую
ночь,
ты
знаешь,
я
молюсь
For
these
guys
to
see
life
and
limit
their
pain
За
этих
ребят,
чтобы
они
увидели
жизнь
и
уменьшили
свою
боль.
But
now
I'm
riding
with
'em
Но
теперь
я
еду
с
ними.
And
now
I'm
on
a
mission
И
теперь
у
меня
есть
миссия.
And
the
schoolboy
was
the
one
bussing
at
them
niggas
И
школьник
был
тем,
кто
стрелял
в
этих
парней.
Life
cut
short,
I
was
bussing
at
them
niggas
Жизнь
оборвалась,
я
стрелял
в
этих
парней.
Confined
to
a
cell,
I
was
bussing
at
them
niggas
Запертый
в
камере,
я
стрелял
в
этих
парней.
And
the
ones
I
rode
with,
I
ain't
seen
'em
in
a
while
А
тех,
с
кем
я
катался,
я
давно
не
видел.
Never
thought
my
moms
would
have
to
prove
Никогда
не
думал,
что
моей
маме
придется
доказывать,
I
was
a
good
child
Что
я
был
хорошим
парнем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ki-jana Raleigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.