Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
وانا
ساكت
In
vielen
Dingen,
die
mich
vielleicht
gestört
haben,
schwieg
ich,
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
كنت
احاول
damit
wir
uns
nicht
verlieren,
ich
habe
es
versucht.
لاجل
ما
ابعدك
عني،
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
Damit
ich
dich
nicht
von
mir
entferne,
und
du
beendest
mit
deinem
Starrsinn
so
unsere
Hoffnung.
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتنيوانا
ساكت
In
vielen
Dingen,
die
mich
vielleicht
gestört
haben,
schwieg
ich,
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
damit
wir
uns
nicht
verlieren.
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني،
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
Ich
habe
es
versucht,
damit
ich
dich
nicht
von
mir
entferne,
und
du
beendest
mit
deinem
Starrsinn
so
unsere
Hoffnung.
ياما
في
حبك
انا
أحسنت
ظني
وما
أبغى
احس
(احس)
اني
انا
وعمري
ادفعنا
So
oft
hatte
ich
in
meiner
Liebe
zu
dir
gute
Absichten,
und
ich
will
nicht
fühlen
(fühlen),
dass
ich
und
mein
Leben
dafür
bezahlt
haben.
انت
اخر
شخص
حسيته
يخذلني،
وللاسف
منك
انا
عمري
انخدعنا
Du
bist
die
letzte
Person,
von
der
ich
dachte,
dass
sie
mich
im
Stich
lässt,
und
leider
wurde
ich
von
dir
mein
Leben
lang
getäuscht.
ياما
في
حبك
انا
احسنت
ظني،
وما
ابغى
احس
اني
انا
وقلبي
اندفعنا
So
oft
hatte
ich
in
meiner
Liebe
zu
dir
gute
Absichten,
und
ich
will
nicht
fühlen,
dass
ich
und
mein
Herz
dafür
bezahlt
haben.
انت
اخر
شخص
حسيته
يخذلني،
وللاسف
منك
انا
وقلبي
انخدعنا
Du
bist
die
letzte
Person,
von
der
ich
dachte,
dass
sie
mich
im
Stich
lässt,
und
leider
wurden
ich
und
mein
Herz
von
dir
getäuscht.
(في
امور)
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
(In
vielen
Dingen)
In
vielen
Dingen,
die
mich
vielleicht
gestört
haben,
وانا
ساكت
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
schwieg
ich,
damit
wir
uns
nicht
verlieren.
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني
Ich
habe
es
versucht,
damit
ich
dich
nicht
von
mir
entferne,
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
und
du
beendest
mit
deinem
Starrsinn
so
unsere
Hoffnung.
ودّي
مره
تقول
لي
وش
جاك
مني
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
einmal
sagen,
was
ich
dir
getan
habe,
وليه
لو
نوصل
من
الاول
رجعنا
und
warum
wir,
wenn
wir
am
Ziel
ankommen,
wieder
zum
Anfang
zurückkehren.
سو
مثلي
حبني
قبل
تخسرني
Tu
es
mir
gleich,
liebe
mich,
bevor
du
mich
verlierst.
سو
كل
شين
يجي
في
مصلحتنا
Tu
alles,
was
in
unserem
Interesse
liegt.
مره
مره
قول
لي
وش
جاك
مني
Sag
mir
ein
einziges
Mal,
was
ich
dir
getan
habe,
وليه
لو
نوصل
من
الاول
رجعنا
und
warum
wir,
wenn
wir
am
Ziel
ankommen,
wieder
zum
Anfang
zurückkehren.
سو
مثلي
حبني
قبل
تخسرني
Tu
es
mir
gleich,
liebe
mich,
bevor
du
mich
verlierst.
سو
كل
شين
يجي
في
مصلحتنا
Tu
alles,
was
in
unserem
Interesse
liegt.
ادري
ما
نيل
المطالب
(بالتمنّي)
Ich
weiß,
Wünsche
werden
nicht
durch
bloßes
Wünschen
wahr
(durch
bloßes
Wünschen),
بس
عمري
عشته
وياك
أتمنى
aber
mein
Leben
mit
dir
habe
ich
in
Hoffnung
verbracht.
زي
ما
اعتبرك
حبيبي
اعتبرني
So
wie
ich
dich
als
meine
Geliebte
betrachte,
betrachte
mich
auch
الحبيب
اللي
صعب
تستغني
عنا
als
den
Geliebten,
auf
den
du
nur
schwer
verzichten
kannst.
ادري
ما
نيل
المطالب
بالتمنّي
Ich
weiß,
Wünsche
werden
nicht
durch
bloßes
Wünschen
wahr,
بس
عمري
عشته
وياك
أتمنى
aber
mein
Leben
mit
dir
habe
ich
in
Hoffnung
verbracht.
زي
ما
اعتبرك
حبيبي
(حبيبي)
So
wie
ich
dich
als
meine
Geliebte
betrachte
(Geliebte),
الحبيب
اللي
صعب
تستغني
عنا
als
den
Geliebten,
auf
den
du
nur
schwer
verzichten
kannst.
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
In
vielen
Dingen,
die
mich
vielleicht
gestört
haben,
وانا
ساكت
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
schwieg
ich,
damit
wir
uns
nicht
verlieren.
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني
Ich
habe
es
versucht,
damit
ich
dich
nicht
von
mir
entferne,
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
und
du
beendest
mit
deinem
Starrsinn
so
unsere
Hoffnung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siham Cheachea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.