Rashed Al-Majed - Ghala Al Khamsah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashed Al-Majed - Ghala Al Khamsah




Ghala Al Khamsah
Почему пятеро?
غـلا الدنيـا بـدا من واحـد لـ خمسهغــناتي هُـــمْ . وتأســرني مَحبتهم
Любовь мира началась с одного до пяти, мои птенцы. И их любовь пленяет меня.
وكل منْهم مَلَـك من خــافقي خُمسهوروحي مـن غــلاة الـروح غـنّتهم
Каждый из них - ангел из пяти частей моего сердца, и моя душа воспевает их из глубины своей.
حَمَـد . لـه مقـبل ايامي ولـه أمسهوخُـمس الحـب له والعمـر فـدوتهم
Хамад. Ему принадлежат грядущие мои дни и вчерашний день. Пятая часть любви и жизни - ему, я им жертвую.
وأغـلى عايشـه خَمسه على خَمسهمكـانتها في روحـي . من مكـانتهم
И самая дорогая Аиша, пять на пять, её значение в моей душе - от их положения.
وأحلى فاطمه . يـا حلــوَة الـرمسهكــــأنّ احســاسها يحـكي حــكايتهم
И милая Фатима, о, сладкая речь! Как будто её чувства рассказывают их историю.
وراشـد . كل صبحٍ يشرق بشمسهويشــرب نبض قـلبي من سحابتهم
И Рашид. Каждое утро восходит с его солнцем, и он пьет пульс моего сердца из их облаков.
وهـند اللي لهــا في عــالمي لمـسهبـــراءة قــلبها . تشــبه بـراءتهــم
И Хинд, которая имеет в моем мире прикосновение. Невинность её сердца подобна их невинности.
لأن الشِعــر . مثل الـبن لـه حمسهأقـنّد راسي بشعـــري . وقهــوتهم
Ведь поэзия, как кофе, имеет свой жар. Я склоняю голову перед моей поэзией и их кофе.
ضيا الدنيا إذا الــدنيا غـدت عـمسهوتشـرح خاطري لى ضاق بسمتهم
Свет мира, если мир станет мраком, и их улыбки утешают мою душу, когда она печальна.
دعــيت الله لعـيني يحــفظ الخـمسهولا يحــرم خـــــفوقي مــن محبتهم
Я молил Бога, чтобы мои глаза хранили пятерых, и чтобы моё сердце не было лишено их любви.
من أشعار: جموح
Стихи: Джамух





Writer(s): Fayez Al Saeed, Gmouh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.