Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الليل والناس
The Night and the Guests
الليل
والناس
الضيوف
The
night
and
the
guests
يخلص
حديث
ويبدأ
حديث
One
talk
ends
and
another
begins
وأنا
حديثي
في
عيونك
. بس
عيونك
كنت
أشوف
And
my
talk
is
with
your
eyes.
I
see
only
your
eyes
مدري
أنا
أعرفك
. مدري
أنا
شفتك
I
don't
know
if
I
know
you.
I
don't
know
if
I've
seen
you
مدري
أهو
وجهك
كذا
مألوف
I
don't
know
if
your
face
is
familiar
ولا
كذا
طبعي
أنا
ملهوف
Or
is
it
because
I'm
like
this,
eager
الليل
والناس
الضيوف
The
night
and
the
guests
أنا
الحزن
زرتك
أدور
ليا
عيد
I
visited
you,
sadness,
looking
for
a
celebration
ولما
إلتقينا
إبتدا
عمري
الجديد
And
when
we
met,
my
new
life
began
قلت
الصراحة
وقلت
لك
أنت
الوحيد
I
spoke
the
truth
and
told
you,
you
are
the
only
one
شفتك
حروف
الحُب
مكتوبة
قصيد
I
saw
your
name
written
as
a
love
poem
شفتك
و
كان
العالم
بعيني
سعيد
I
saw
you
and
the
world
was
happy
in
my
eyes
مدري
أنا
أعرفك
. مدري
أنا
شفتك
I
don't
know
if
I
know
you.
I
don't
know
if
I've
seen
you
مدري
أهو
وجهك
كذا
مألوف
I
don't
know
if
your
face
is
familiar
ولا
كذا
طبعي
أنا
ملهوف
Or
is
it
because
I'm
like
this,
eager
الليل
والناس
الضيوف
The
night
and
the
guests
الليلة
بشرح
قصتي
Tonight
I
will
explain
my
story
إما
معاك
أو
أبقى
بوحدتي
Either
with
you
or
I
will
be
left
alone
من
خوفي
بسرق
كلمتي
وأشرح
ظروفي
وحالتي
I
fear
that
my
words
will
be
stolen
and
I
will
explain
my
circumstances
and
my
condition
وأوصل
معك
لفرحتي
الليلة
بشرح
قصتي
And
reach
my
joy
with
you
tonight
I
will
explain
my
story
تعَّبت
عين
الوقت
. عيني
في
عينك
جت
The
eyes
of
time
are
tired.
My
eyes
came
into
yours
العادة
في
أول
لقا
غربة
. شكراً
حبيبي
لك
وشكراً
للضيوف
Usually
at
first
glance
there
is
strangeness.
Thank
you,
my
love,
and
thank
you
to
the
guests
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.