Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آه
مـنـك
منقـهـر
Alas,
I
am
defeated
by
you,
ولا
بقى
عندي
صبـر
And
I
have
no
patience
left.
لا
تبرر
لي
خطـاك
Do
not
justify
your
mistake
to
me,
ما
أبي
أسمـع
عـذر
I
do
not
want
to
hear
excuses.
روح
وانساني
خلاص
Go
and
forget
me,
enough,
وقول
فرقنـا
القـدر
And
say
that
fate
separated
us.
كم
شلتك
في
العيـون
How
much
I
carried
you
in
my
eyes,
بين
رمشي
والجفـون
Between
my
lashes
and
eyelids,
ما
هقيت
انك
تخون
I
never
thought
you
would
betray
me,
وتالي
تجزيني
غدر
And
then
reward
me
with
treachery.
كيف
يهنا
لـك
منـام
How
can
you
sleep
soundly,
وأنت
ظالم
في
الغرام
When
you
are
a
tyrant
in
love?
بعت
حبي
يا
حـرام
You
sold
my
love,
you
criminal,
من
بعد
عشرة
عمـر
After
a
lifetime
together.
يامـا
دللـتـك
دلال
How
much
I
spoiled
you,
واعتبرت
انك
مثـال
And
considered
you
a
role
model.
كنت
إلهـام
وخيـال
You
were
my
inspiration
and
my
fantasy,
في
مواعيـد
الشعـر
At
the
time
of
our
poems,
يا
عسى
عمرك
مديد
I
hope
your
life
is
long
وتحيا
أيامـك
سعيـد
And
that
you
live
your
days
happily,
لو
أنـا
عنـك
بعيـد
Even
if
I
am
far
from
you
ومن
فراقـك
منقهـر
And
defeated
by
your
absence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.