Rashid - Tem Dias Que - traduction des paroles en russe

Tem Dias Que - Rashidtraduction en russe




Tem Dias Que
Бывают Дни
Aquele dia que começa do avesso
Тот день, что начинается наизнанку
Perdido, igual carteiro sem endereço
Потерянный, как почтальон без адреса
Estacionado, cheio de ódio e passado
Застрял, полный злости и прошлого
Com peso nas costas de não ter perdoado
С грузом на плечах за то, что не простил
Duvida? Passar o dia deitado
Сомневаешься? Пролежать весь день
assim evita terminar mais frustrado
Лишь так избежишь нового разочарования
Os traumas vêm à tona, ser deixado de lado
Травмы всплывают, чувство ненужности
Enquanto a alma vai a lona, o status da sua mente: zona
Душа на дне, а в голове статус: полный хаос
Pego na bad vibe monstrona
Пойман в мощной черной полосе
Imaginando quando a vida vai voltar a brilhar pra você
Гадаю, когда жизнь для тебя вновь заблестит
... Se sentindo de carona
... Чувствуя себя попутчиком
Na chuva com medo do motorista parar e falar pra descer
Под дождём, боясь, что шофёр остановит и скажет: "Выходи"
Se vão contratos, laços, pratos, passos
Уходят контракты, связи, посуда, шаги
Fotos e erros crassos, tratos, maços
Фото и грубые ошибки, договоры, пачки
E mais maços, atos falsos
И ещё пачки, фальшивые поступки
E em meio aos destroços
Среди обломков
Num nada fácil...
Всё непросто...
Eu e meus fone, cara de fome
Я и наушники, голодный вид
Meu mood hoje é forever alone
Сегодня мой настрой вечный одиночка
Sigo insone, nem olho o telefone
Бодрствую, даже не смотрю на телефон
Nem to na de chamar os moleque, desculpa Cone
Не в духе звать пацанов, прости, Кон
Ninguém todo o tempo pra cima, 100 por cento
Никто не на подъёме постоянно, на все сто
Imagina um terremoto e você no epicentro
Представь землетрясение с тобой в эпицентре
Motivação todo dia, busque dentro de si
Мотивация каждый день? Ищи внутри
Isso é coisa de coach, fi, eu sou MC
Это у коучей, брат, я же MC
... Todo mundo tem seus dia de fossa
... У всех бывают дни тоски
Quer lugar melhor pra plantar do que quando na roça?
Хочешь лучшее место для посева, чем глушь?
sorrio se eu quiser, sai do meu encalço
Улыбаюсь лишь когда хочу, отстань от меня
Sou mais ser visto como chato, do que como falso (Fato!)
Лучше буду занудой, чем фальшью (Факт!)
Sabe o que é pior que a praga dos gafanhoto?
Знаешь, что хуже саранчи?
São os especialista em vida dos outro
Знатоки чужой жизни
curti minha tristeza sozin
Наслажусь грустью один
Nunca ouviu Caetano e Gil?
Не слышал Каэтану и Жила?
Desde que o samba é samba é assim... titio
Самба всегда была такой... дядя
Tem dias que não to bem
Бывают дни, когда мне нехорошо
Que mal tem?
Что в этом плохого?
No meu canto não faço mal a ninguém...
В своём углу я никому не мешаю...
Tem dias que não to bem
Бывают дни, когда мне нехорошо
Que mal tem?
Что в этом плохого?
No meu canto não faço mal a ninguém...
В своём углу я никому не мешаю...
Tem dias que é eu e o som
Бывают дни лишь я и звук
... Bem rabugento memo tipo Seu Wilson
... Угрюмый как сеньор Вильсон
Feito um dog de rua quando chega, arisco
Как бродячий пёс при встрече дикий
Tipo "até gosto de pessoas mas prefiro os disco"
Типа "людей люблю, но пластинки милей"
Curioso é que memo quieto... palavras não me esgotam
Странно: даже молча... слова не иссякают
Pelo contrário, elas me resgatam
Напротив, они меня спасают
Desatam nós pra que fique eu
Развязывают узлы, чтоб остался я
No meu... silêncio acalmo minha feras, lira de Orfeu
В моей... тишине укрощаю зверей, лира Орфея
E tem quem não entenda o instante
Кто-то не понимает момента
Confundem com marra, tão até hoje me achando arrogante
Путают с зазнайством, до сих пор зовут высокомерным
certo em querer distância
Прав в желании дистанции
Quem me julga de primeira não merece minha segunda instância
Кто судит сгоряча не достоин моего апелляционного суда
Vida perfeita é um bom produto, tem um bom design
Идеальная жизнь хороший продукт, стильный дизайн
Pena que existe na timeline
Жаль, существует лишь в ленте
Num tem problema ficar mal de vez em quando
Нормально иногда быть не в порядке
E eu conheço um jeito de passar por isso... (Qual?) Passando!
Знаю лишь один способ пройти через это... (Какой?) Прожить!
Tem dias que não to bem
Бывают дни, когда мне нехорошо
Que mal tem?
Что в этом плохого?
No meu canto não faço mal a ninguém...
В своём углу я никому не мешаю...
Tem dias que não to bem
Бывают дни, когда мне нехорошо
Que mal tem?
Что в этом плохого?
No meu canto não faço mal a ninguém...
В своём углу я никому не мешаю...





Writer(s): Eduardo Dos Santos Balbino, Desmond Lamarr Mason, Michel Dias Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.