Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
dia
que
começa
do
avesso
Тот
день,
что
начинается
наизнанку
Perdido,
igual
carteiro
sem
endereço
Потерянный,
как
почтальон
без
адреса
Estacionado,
cheio
de
ódio
e
passado
Застрял,
полный
злости
и
прошлого
Com
peso
nas
costas
de
não
ter
perdoado
С
грузом
на
плечах
за
то,
что
не
простил
Duvida?
Passar
o
dia
deitado
Сомневаешься?
Пролежать
весь
день
Só
assim
evita
terminar
mais
frustrado
Лишь
так
избежишь
нового
разочарования
Os
traumas
vêm
à
tona,
ser
deixado
de
lado
Травмы
всплывают,
чувство
ненужности
Enquanto
a
alma
vai
a
lona,
o
status
da
sua
mente:
mó
zona
Душа
на
дне,
а
в
голове
статус:
полный
хаос
Pego
na
bad
vibe
monstrona
Пойман
в
мощной
черной
полосе
Imaginando
quando
a
vida
vai
voltar
a
brilhar
pra
você
Гадаю,
когда
жизнь
для
тебя
вновь
заблестит
...
Se
sentindo
de
carona
...
Чувствуя
себя
попутчиком
Na
chuva
com
medo
do
motorista
parar
e
falar
pra
descer
Под
дождём,
боясь,
что
шофёр
остановит
и
скажет:
"Выходи"
Se
vão
contratos,
laços,
pratos,
passos
Уходят
контракты,
связи,
посуда,
шаги
Fotos
e
erros
crassos,
tratos,
maços
Фото
и
грубые
ошибки,
договоры,
пачки
E
mais
maços,
atos
falsos
И
ещё
пачки,
фальшивые
поступки
E
em
meio
aos
destroços
Среди
обломков
Num
tá
nada
fácil...
Всё
непросто...
Eu
e
meus
fone,
cara
de
fome
Я
и
наушники,
голодный
вид
Meu
mood
hoje
é
forever
alone
Сегодня
мой
настрой
— вечный
одиночка
Sigo
insone,
nem
olho
o
telefone
Бодрствую,
даже
не
смотрю
на
телефон
Nem
to
na
de
chamar
os
moleque,
desculpa
aí
Cone
Не
в
духе
звать
пацанов,
прости,
Кон
Ninguém
tá
todo
o
tempo
pra
cima,
100
por
cento
Никто
не
на
подъёме
постоянно,
на
все
сто
Imagina
um
terremoto
e
você
no
epicentro
Представь
землетрясение
с
тобой
в
эпицентре
Motivação
todo
dia,
busque
dentro
de
si
Мотивация
каждый
день?
Ищи
внутри
Isso
aí
é
coisa
de
coach,
fi,
eu
sou
MC
Это
у
коучей,
брат,
я
же
MC
...
Todo
mundo
tem
seus
dia
de
fossa
...
У
всех
бывают
дни
тоски
Quer
lugar
melhor
pra
plantar
do
que
quando
tá
na
roça?
Хочешь
лучшее
место
для
посева,
чем
глушь?
Só
sorrio
se
eu
quiser,
sai
do
meu
encalço
Улыбаюсь
лишь
когда
хочу,
отстань
от
меня
Sou
mais
ser
visto
como
chato,
do
que
como
falso
(Fato!)
Лучше
буду
занудой,
чем
фальшью
(Факт!)
Sabe
o
que
é
pior
que
a
praga
dos
gafanhoto?
Знаешь,
что
хуже
саранчи?
São
os
especialista
em
vida
dos
outro
Знатоки
чужой
жизни
Vô
curti
minha
tristeza
sozin
Наслажусь
грустью
один
Nunca
ouviu
Caetano
e
Gil?
Не
слышал
Каэтану
и
Жила?
Desde
que
o
samba
é
samba
é
assim...
titio
Самба
всегда
была
такой...
дядя
Tem
dias
que
não
to
bem
Бывают
дни,
когда
мне
нехорошо
Que
mal
tem?
Что
в
этом
плохого?
No
meu
canto
não
faço
mal
a
ninguém...
В
своём
углу
я
никому
не
мешаю...
Tem
dias
que
não
to
bem
Бывают
дни,
когда
мне
нехорошо
Que
mal
tem?
Что
в
этом
плохого?
No
meu
canto
não
faço
mal
a
ninguém...
В
своём
углу
я
никому
не
мешаю...
Tem
dias
que
é
só
eu
e
o
som
Бывают
дни
— лишь
я
и
звук
...
Bem
rabugento
memo
tipo
Seu
Wilson
...
Угрюмый
как
сеньор
Вильсон
Feito
um
dog
de
rua
quando
chega,
arisco
Как
бродячий
пёс
при
встрече
— дикий
Tipo
"até
gosto
de
pessoas
mas
prefiro
os
disco"
Типа
"людей
люблю,
но
пластинки
милей"
Curioso
é
que
memo
quieto...
palavras
não
me
esgotam
Странно:
даже
молча...
слова
не
иссякают
Pelo
contrário,
elas
me
resgatam
Напротив,
они
меня
спасают
Desatam
nós
pra
que
fique
eu
Развязывают
узлы,
чтоб
остался
я
No
meu...
silêncio
acalmo
minha
feras,
lira
de
Orfeu
В
моей...
тишине
укрощаю
зверей,
лира
Орфея
E
tem
quem
não
entenda
o
instante
Кто-то
не
понимает
момента
Confundem
com
marra,
tão
até
hoje
me
achando
arrogante
Путают
с
зазнайством,
до
сих
пор
зовут
высокомерным
Tô
certo
em
querer
distância
Прав
в
желании
дистанции
Quem
me
julga
de
primeira
não
merece
minha
segunda
instância
Кто
судит
сгоряча
— не
достоин
моего
апелляционного
суда
Vida
perfeita
é
um
bom
produto,
tem
um
bom
design
Идеальная
жизнь
— хороший
продукт,
стильный
дизайн
Pena
que
só
existe
na
timeline
Жаль,
существует
лишь
в
ленте
Num
tem
problema
ficar
mal
de
vez
em
quando
Нормально
иногда
быть
не
в
порядке
E
eu
só
conheço
um
jeito
de
passar
por
isso...
(Qual?)
Passando!
Знаю
лишь
один
способ
пройти
через
это...
(Какой?)
Прожить!
Tem
dias
que
não
to
bem
Бывают
дни,
когда
мне
нехорошо
Que
mal
tem?
Что
в
этом
плохого?
No
meu
canto
não
faço
mal
a
ninguém...
В
своём
углу
я
никому
не
мешаю...
Tem
dias
que
não
to
bem
Бывают
дни,
когда
мне
нехорошо
Que
mal
tem?
Что
в
этом
плохого?
No
meu
canto
não
faço
mal
a
ninguém...
В
своём
углу
я
никому
не
мешаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dos Santos Balbino, Desmond Lamarr Mason, Michel Dias Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.