Rashid feat. DUDA BEAT - Sobrou Silêncio - traduction des paroles en allemand

Sobrou Silêncio - Rashid , DUDA BEAT traduction en allemand




Sobrou Silêncio
Es blieb die Stille
Sei que tem milhões de anjos pra cuidar
Ich weiß, du hast Millionen von Engeln zu betreuen
Sem querer ser chato e incomodar você
Ohne nervig sein und dich stören zu wollen
Não tenho moral pra vir te pedir nada
Ich habe kein Recht, dich um etwas zu bitten
um dia de folga pra gente se ver
Nur einen freien Tag, damit wir uns sehen können
É que faltou palavras
Es ist nur, dass Worte fehlten
E sobrou silêncio
Und Stille übrig blieb
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nosso lance tem um Q de novela
Unsere Sache hat was von einer Seifenoper
História bela que não teria graça sem batalha
Eine schöne Geschichte, die ohne Kampf keinen Reiz hätte
A gente é o casal principal que tem que ficar junto
Wir sind das Hauptpaar, das zusammenkommen muss
O problema é que todo o resto da trama atrapalha
Das Problem ist, dass der ganze Rest der Handlung stört
Na minha mente sua imagem
In meinem Kopf dein Bild
Nem vem com tecnologia
Komm mir nicht mit Technologie
Não se mata saudade por mensagem
Sehnsucht stillt man nicht per Nachricht
E a falta um do outro causa estrago
Und das Fehlen des anderen richtet Schaden an
Difícil se encontrar
Schwer, sich zu finden
Parece aquele filme, a casa do lago
Scheint wie dieser Film, das Haus am See
Ei, me diz onde que eu vou até (Eu vou)
Hey, sag mir, wo du bist, ich komme dorthin (Ich komme)
De carro, de metrô, até a pé, (Pode crer)
Mit dem Auto, der U-Bahn, sogar zu Fuß, hey (Sicher)
Fugir dessa neblina, ver o Sol sair
Diesem Nebel entfliehen, die Sonne aufgehen sehen
sei que na rotina não pode cair (Não)
Ich weiß nur, in Routine darf es nicht verfallen (Nein)
Um espaço na agenda eu consigo, e você?
Einen Platz im Terminkalender finde ich, und du?
O meu compromisso mesmo é contigo
Meine eigentliche Verpflichtung ist dir gegenüber
Visualizo, você fica bem de qualquer jeito
Ich stelle es mir vor, du siehst sowieso gut aus
Mas fica ainda melhor é comigo, digo
Aber noch besser siehst du mit mir aus, sage ich
Sei que tem milhões de anjos pra cuidar (Yeah)
Ich weiß, du hast Millionen von Engeln zu betreuen (Yeah)
Sem querer ser chato e incomodar você (Pode crer)
Ohne nervig sein und dich stören zu wollen (Sicher)
Não tenho moral pra vir te pedir nada
Ich habe kein Recht, dich um etwas zu bitten
um dia de folga pra gente se ver
Nur einen freien Tag, damit wir uns sehen können
É que faltou palavras
Es ist nur, dass Worte fehlten
(Pode crer, pode crer, pode crer)
(Sicher, sicher, sicher)
E sobrou silêncio
Und Stille übrig blieb
Me diz (Dois, três, vai!)
Sag mir (Zwei, drei, los!)
Sei que tem milhões de anjos pra cuidar
Ich weiß, du hast Millionen von Engeln zu betreuen
Sem querer ser chato e incomodar você
Ohne nervig sein und dich stören zu wollen
Não tenho moral pra vir te pedir nada
Ich habe kein Recht, dich um etwas zu bitten
um dia de folga pra gente se ver
Nur einen freien Tag, damit wir uns sehen können
É que faltou palavras
Es ist nur, dass Worte fehlten
(Sem palavras, sem palavras)
(Ohne Worte, ohne Worte)
E sobrou silêncio
Und Stille übrig blieb
E mundão, hey, que horas são?
Und nun Welt, hey, wie spät ist es?
Ainda na rua porque tenho uma missão
Ich bin immer noch auf der Straße, denn ich habe eine Mission
Cansei de ouvir sua voz por Android ou iPhone
Müde, deine Stimme über Android oder iPhone zu hören
Nossa ligação sempre foi além do telefone
Unsere Verbindung ging schon immer über das Telefon hinaus
Te ouvir chamando baixinho o meu nome
Dich leise meinen Namen rufen zu hören
Enquanto o meu olhar flutua em seu corpo igual drone
Während mein Blick wie eine Drohne über deinen Körper schwebt
Teu mistério às vezes me consome
Dein Geheimnis zehrt manchmal an mir
Chega forte como chuva de verão, depois some
Kommt stark wie ein Sommerregen, dann verschwindet es
Clássica menina veneno
Klassisches Giftmädchen
Te procuro à noite que dizem que o mundo é pequeno
Ich suche dich nachts, da man sagt, die Welt sei klein
E posso te sentir pensando em mim também
Und ich kann spüren, dass du auch an mich denkst
Isso é química rara, pouca gente tem
Das ist seltene Chemie, wenige Leute haben das
Ei, desculpa pelo sumiço
Hey, entschuldige das Verschwinden
não me deixa sem sinal, igual celular sem serviço
Lass mich nur nicht ohne Signal, wie ein Handy ohne Empfang
É isso, hora do rush e eu penso se você vem
Das ist es, Rushhour und ich frage mich, ob du kommst
Isso não é crush, é um big bang
Das ist kein Crush, das ist ein Big Bang
Sei que tem milhões de anjos pra cuidar
Ich weiß, du hast Millionen von Engeln zu betreuen
Sem querer ser chato e incomodar você
Ohne nervig sein und dich stören zu wollen
Não tenho moral pra vir te pedir nada
Ich habe kein Recht, dich um etwas zu bitten
um dia de folga pra gente se ver
Nur einen freien Tag, damit wir uns sehen können
É que faltou palavras
Es ist nur, dass Worte fehlten
(Sempre faltam, pode crer)
(Sie fehlen immer, sicher)
E sobrou silêncio
Und Stille übrig blieb
E Duda, diz pra mim
Und nun Duda, sag mir
Sei que tem milhões de anjos pra cuidar
Ich weiß, du hast Millionen von Engeln zu betreuen
Sem querer ser chato e incomodar você
Ohne nervig sein und dich stören zu wollen
Não tenho moral pra vir te pedir nada
Ich habe kein Recht, dich um etwas zu bitten
um dia de folga pra gente se ver
Nur einen freien Tag, damit wir uns sehen können
É que faltou palavras
Es ist nur, dass Worte fehlten
(Sem palavras, e a gente)
(Ohne Worte, und wir)
E sobrou silêncio
Und Stille übrig blieb





Writer(s): Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos, Michel Dias Costa, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Pablo Luiz Bispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.