Paroles et traduction Rashid feat. DUDA BEAT - Sobrou Silêncio
Sobrou Silêncio
Silence Remained
Sei
que
tem
milhões
de
anjos
pra
cuidar
I
know
there
are
millions
of
angels
to
take
care
of
Sem
querer
ser
chato
e
incomodar
você
Without
meaning
to
be
annoying
and
bothering
you
Não
tenho
moral
pra
vir
te
pedir
nada
I
have
no
right
to
ask
you
for
anything
Só
um
dia
de
folga
pra
gente
se
ver
Just
a
day
off
for
us
to
see
each
other
É
que
faltou
palavras
It's
just
that
words
were
lacking
E
sobrou
silêncio
And
silence
remained
Nosso
lance
tem
um
Q
de
novela
Our
thing
has
a
soap
opera
vibe
História
bela
que
não
teria
graça
sem
batalha
A
beautiful
story
that
would
be
dull
without
a
fight
A
gente
é
o
casal
principal
que
tem
que
ficar
junto
We
are
the
main
couple
that
has
to
stay
together
O
problema
é
que
todo
o
resto
da
trama
atrapalha
The
problem
is
that
the
rest
of
the
plot
gets
in
the
way
Na
minha
mente
sua
imagem
Your
image
in
my
mind
Nem
vem
com
tecnologia
Don't
even
come
with
technology
Não
se
mata
saudade
por
mensagem
You
can't
kill
longing
through
messages
E
a
falta
um
do
outro
causa
estrago
And
the
lack
of
each
other
causes
damage
Difícil
se
encontrar
Hard
to
meet
Parece
aquele
filme,
a
casa
do
lago
It
feels
like
that
movie,
The
Lake
House
Ei,
me
diz
onde
cê
tá
que
eu
vou
até
aí
(Eu
vou)
Hey,
tell
me
where
you
are
and
I'll
go
there
(I
will)
De
carro,
de
metrô,
até
a
pé,
aí
(Pode
crer)
By
car,
by
subway,
even
on
foot
(Believe
me)
Fugir
dessa
neblina,
ver
o
Sol
sair
Escape
this
fog,
see
the
sun
rise
Só
sei
que
na
rotina
não
pode
cair
(Não)
I
just
know
it
can't
fall
into
routine
(No)
Um
espaço
na
agenda
eu
consigo,
e
você?
I
can
get
some
space
on
my
schedule,
what
about
you?
O
meu
compromisso
mesmo
é
contigo
My
real
commitment
is
to
you
Visualizo,
você
fica
bem
de
qualquer
jeito
I
visualize
you,
you
look
good
either
way
Mas
fica
ainda
melhor
é
comigo,
digo
But
you
look
even
better
with
me,
I
say
Sei
que
tem
milhões
de
anjos
pra
cuidar
(Yeah)
I
know
there
are
millions
of
angels
to
take
care
of
(Yeah)
Sem
querer
ser
chato
e
incomodar
você
(Pode
crer)
Without
meaning
to
be
annoying
and
bothering
you
(Believe
me)
Não
tenho
moral
pra
vir
te
pedir
nada
I
have
no
right
to
ask
you
for
anything
Só
um
dia
de
folga
pra
gente
se
ver
Just
a
day
off
for
us
to
see
each
other
É
que
faltou
palavras
It's
just
that
words
were
lacking
(Pode
crer,
pode
crer,
pode
crer)
(Believe
me,
believe
me,
believe
me)
E
sobrou
silêncio
And
silence
remained
Me
diz
(Dois,
três,
vai!)
Tell
me
(Two,
three,
go!)
Sei
que
tem
milhões
de
anjos
pra
cuidar
I
know
there
are
millions
of
angels
to
take
care
of
Sem
querer
ser
chato
e
incomodar
você
Without
meaning
to
be
annoying
and
bothering
you
Não
tenho
moral
pra
vir
te
pedir
nada
I
have
no
right
to
ask
you
for
anything
Só
um
dia
de
folga
pra
gente
se
ver
Just
a
day
off
for
us
to
see
each
other
É
que
faltou
palavras
It's
just
that
words
were
lacking
(Sem
palavras,
sem
palavras)
(No
words,
no
words)
E
sobrou
silêncio
And
silence
remained
E
aí
mundão,
hey,
que
horas
são?
So
world,
hey,
what
time
is
it?
Ainda
tô
na
rua
porque
tenho
uma
missão
I'm
still
on
the
street
because
I
have
a
mission
Cansei
de
ouvir
sua
voz
por
Android
ou
iPhone
I'm
tired
of
hearing
your
voice
through
Android
or
iPhone
Nossa
ligação
sempre
foi
além
do
telefone
Our
connection
has
always
been
beyond
the
phone
Te
ouvir
chamando
baixinho
o
meu
nome
To
hear
you
whisper
my
name
Enquanto
o
meu
olhar
flutua
em
seu
corpo
igual
drone
While
my
gaze
floats
over
your
body
like
a
drone
Teu
mistério
às
vezes
me
consome
Your
mystery
sometimes
consumes
me
Chega
forte
como
chuva
de
verão,
depois
some
It
comes
on
strong
like
a
summer
rain,
then
disappears
Clássica
menina
veneno
Classic
poison
girl
Te
procuro
à
noite
já
que
dizem
que
o
mundo
é
pequeno
I
look
for
you
at
night
since
they
say
the
world
is
small
E
posso
te
sentir
pensando
em
mim
também
And
I
can
feel
you
thinking
about
me
too
Isso
é
química
rara,
pouca
gente
tem
This
is
rare
chemistry,
few
people
have
it
Ei,
desculpa
pelo
sumiço
Hey,
sorry
for
disappearing
Só
não
me
deixa
sem
sinal,
igual
celular
sem
serviço
Just
don't
leave
me
with
no
signal,
like
a
cell
phone
with
no
service
É
isso,
hora
do
rush
e
eu
penso
se
você
vem
That's
it,
rush
hour
and
I
wonder
if
you
are
coming
Isso
não
é
crush,
é
um
big
bang
This
is
not
a
crush,
it's
a
big
bang
Sei
que
tem
milhões
de
anjos
pra
cuidar
I
know
there
are
millions
of
angels
to
take
care
of
Sem
querer
ser
chato
e
incomodar
você
Without
meaning
to
be
annoying
and
bothering
you
Não
tenho
moral
pra
vir
te
pedir
nada
I
have
no
right
to
ask
you
for
anything
Só
um
dia
de
folga
pra
gente
se
ver
Just
a
day
off
for
us
to
see
each
other
É
que
faltou
palavras
It's
just
that
words
were
lacking
(Sempre
faltam,
pode
crer)
(They
always
are,
believe
me)
E
sobrou
silêncio
And
silence
remained
E
aí
Duda,
diz
pra
mim
Hey
Duda,
tell
me
Sei
que
tem
milhões
de
anjos
pra
cuidar
I
know
there
are
millions
of
angels
to
take
care
of
Sem
querer
ser
chato
e
incomodar
você
Without
meaning
to
be
annoying
and
bothering
you
Não
tenho
moral
pra
vir
te
pedir
nada
I
have
no
right
to
ask
you
for
anything
Só
um
dia
de
folga
pra
gente
se
ver
Just
a
day
off
for
us
to
see
each
other
É
que
faltou
palavras
It's
just
that
words
were
lacking
(Sem
palavras,
e
a
gente)
(No
words,
and
we)
E
sobrou
silêncio
And
silence
remained
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos, Michel Dias Costa, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Pablo Luiz Bispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.