Paroles et traduction Rashid feat. TALHØ - Carrossel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garoto,
a
vida
é
um
carrossel
Girl,
life
is
a
carousel
Num
parque
que
tá
pra
fechar
(É
memo)
In
a
park
that's
about
to
close
(For
real)
Crianças
se
empurram
na
fila
Kids
push
each
other
in
line
Enquanto
os
pais
tão
no
celular
(real)
While
parents
are
on
their
phones
(For
real)
O
sol
se
esconde
no
céu,
as
luzes
já
tão
pra
ligar
(e
aí?)
The
sun
sets
in
the
sky,
the
lights
are
about
to
turn
on
(And
then?)
E
a
gente
observa
nossas
chances
And
we
watch
our
chances
Passando
como
esses
cavalinhos,
pra
lá
e
pra
cá
Passing
by
like
those
little
horses,
back
and
forth
Coisas
que
eu
devia
ter
feito
(Ow!)
Things
I
should
have
done
(Ow!)
Agora
já
é
tarde,
bem
feito
(Ow!)
Now
it's
too
late,
well
done
(Ow!)
Corre
que
o
tempo
é
estreito
(Ow!)
Run,
time
is
short
(Ow!)
E
a
pressão
de
escolher
direito
(Ow!)
And
the
pressure
to
choose
right
(Ow!)
Coisas
que
eu
devia
ter
feito
(Ow!)
Things
I
should
have
done
(Ow!)
Agora
já
é
tarde,
bem
feito
(Ow!)
Now
it's
too
late,
well
done
(Ow!)
Corre
que
o
tempo
é
estreito
(Ow!)
Run,
time
is
short
(Ow!)
E
a
pressão
de
escolher
direito
(Ow!)
And
the
pressure
to
choose
right
(Ow!)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Eu
vejo
os
mano
na
esquina
I
see
the
guys
on
the
corner
Pergunto
se
eles
sabem
que
o
tempo
não
rebobina
I
ask
them
if
they
know
that
time
doesn't
rewind
E
que
os
planos
de
vitória
que
eles
têm
And
that
the
plans
of
victory
they
have
Com
o
fato
de
passarem
o
dia
ali
não
combina
(não)
Don't
match
the
fact
that
they
spend
the
day
there
(no)
Eu
também
já
tive
ali
I've
been
there
too
Muito
mais
preocupado
com
boot,
com
mina
Much
more
worried
about
shoes,
about
girls
Mas
vi
que
o
futuro
é
piscina
But
I
saw
that
the
future
is
a
pool
E
querem
que
a
gente
pule
sem
saber
nadar
And
they
want
us
to
jump
in
without
knowing
how
to
swim
Por
isso
ninguém
ensina
That's
why
nobody
teaches
Nosso
brilho
é
o
que
chama
atenção
Our
glow
is
what
gets
their
attention
Na
savana
para
esses
abutres
acima
On
the
savannah
for
these
vultures
above
Repare,
todos
eles
fingem
ser
livre
Notice,
they
all
pretend
to
be
free
Mas
nunca
deixarão
de
obedecer
quem
assina
But
they'll
never
stop
obeying
the
one
who
signs
Mundo
doente,
eu
trouxe
a
vacina
Sick
world,
I
brought
the
vaccine
Em
forma
de
poesia
que
fascina
In
the
form
of
poetry
that
fascinates
Tenho
matado
tantos
MCs
que
eles
já
não
tão
usando
o
termo
feat
pro
Rashid
I've
killed
so
many
MCs
that
they
don't
use
the
term
feat
for
Rashid
anymore
Eles
chamam
de
chacina!
(Cê
é
loko)
They
call
it
a
massacre!
(You're
crazy)
Garoto,
a
vida
é
um
carretel
Girl,
life
is
a
reel
A
gente
tem
que
descarregar
We
have
to
unload
E
o
perigo
de
ir
longe
no
céu
And
the
danger
of
going
far
in
the
sky
É
que
alguém
sempre
pode
te
cortar
(é
louco)
Is
that
someone
can
always
cut
you
off
(it's
crazy)
Você
prefere
manter
sua
linha
pra
voar
onde
qualquer
um
pode
voar
Would
you
rather
keep
your
line
to
fly
where
anyone
can
fly
Ou
prefere
ir
longe,
conhecer
o
mundo
Or
would
you
rather
go
far,
see
the
world
E
ter
muita
história
quando
voltar?
And
have
many
stories
to
tell
when
you
return?
Coisas
que
eu
devia
ter
feito
(Ow!)
Things
I
should
have
done
(Ow!)
Agora
já
é
tarde,
bem
feito
(Ow!)
Now
it's
too
late,
well
done
(Ow!)
Corre
que
o
tempo
é
estreito
(Ow!)
Run,
time
is
short
(Ow!)
E
a
pressão
de
escolher
direito
(Ow!)
And
the
pressure
to
choose
right
(Ow!)
Coisas
que
eu
devia
ter
feito
(Ow!)
Things
I
should
have
done
(Ow!)
Agora
já
é
tarde,
bem
feito
(Ow!)
Now
it's
too
late,
well
done
(Ow!)
Corre
que
o
tempo
é
estreito
(Ow!)
Run,
time
is
short
(Ow!)
E
a
pressão
de
escolher
direito
(Ow!)
And
the
pressure
to
choose
right
(Ow!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Michel Dias Costa, Thiago Abrahao, Tiago Bazani Abrahao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.