Rashid feat. Daniel Cohen - Virando a Mesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid feat. Daniel Cohen - Virando a Mesa




Virando a Mesa
Переворачивая стол
Primeiro deram sonhos, depois deram miséria por maldade
Сначала дали мечты, потом дали нищету из злобы,
As margens da cidade, vide comunidade
На окраинах города, посмотри на общину.
Segundo, nos deram a responsabilidade
Во-вторых, на нас возложили ответственность
De ter o que eles não tem: A tal da honestidade
Иметь то, чего у них нет: пресловутую честность.
Suave, malemá me ensinaram a ler
Спокойно, мне худо-бедно научили читать,
Juntei letra por letra desse ABC
Я собрал букву за буквой этой азбуки.
Agora escrevo a rota da mudança com calma
Теперь я пишу маршрут перемен спокойно,
Minha caneta faz tatuagem na sua alma
Моя ручка делает татуировку на твоей душе.
Éramos como nuvens por aqui
Мы были как облака здесь,
Hoje somos estrelas, que brilham mais tão prontas pra explodir
Сегодня мы звезды, которые сияют ярче, готовые взорваться.
Se preciso for, não prove meu valor
Если понадобится, не испытывай мою ценность,
Autodidata do método renove seu amor
Самоучка метода, обнови свою любовь.
O tambor aqui não gira, embala flows
Барабан здесь не крутится, он качает флоу,
A mão pra cima no enquadro agora é mão pra cima nos shows
Рука вверх в кадре теперь рука вверх на концертах.
Mais não se esqueça
Но не забывай,
Mais importante do que levantar as mão é fazer o povo levantar a cabeça!
Важнее, чем поднимать руки, заставить людей поднять головы!
Uma hora o jogo vira
Однажды игра перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал,
Que da onde eu venho não existe lei que faça eu me calar
Что там, откуда я родом, нет закона, который заставит меня замолчать.
Uma hora a mesa vira
Однажды стол перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал
Sobre essa terra não existe rei que possa me comandar
На этой земле нет короля, который мог бы мной командовать.
Era um moleque sentado na sala, sem futuro
Был пацаном, сидел в комнате, без будущего,
Alimentado a e torrada de pão duro
Питался верой и сухарями из черствого хлеба.
Tão complicado era o mês até o cheque da pensão
Таким сложным был месяц до чека на алименты,
Fez de mim um aluno com déficit de atenção
Сделал из меня ученика с дефицитом внимания.
Preces de mãe eram benção, deram diretrizes
Молитвы матери были благословением, дали направление
Num século onde ideais são como meretrizes
В веке, где идеалы как продажные женщины.
Na rua minhas raízes
На улице мои корни,
Aprendi que a mentira e a covardia é que causam as piores cicatrizes
Я узнал, что ложь и трусость вот что вызывает самые худшие шрамы.
Meus olhos são espelhos da minha alma e da sua
Мои глаза зеркала моей души и твоей,
Meu linguajar é espelho da rua
Мой язык зеркало улицы.
Me chame de mal educado
Называй меня невоспитанным,
Se o sistema educacional é primo daquele outro sistema, ligado?
Если система образования родственница той другой системы, ты понимаешь?
E mesmo assim a gente aprendeu na raça
И всё же мы научились на своей шкуре,
Que não se da murro em vidraça
Что не бьют кулаком по стеклу.
Meu jeito pode te assustar
Мой характер может тебя напугать,
Mas a única coisa q eu vou roubar, é sua brisa se você parar pra me escutar!
Но единственное, что я украду, это твое спокойствие, если ты остановишься, чтобы послушать меня!
Uma hora o jogo vira
Однажды игра перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал,
Que da onde eu venho não existe lei que faça eu me calar
Что там, откуда я родом, нет закона, который заставит меня замолчать.
Uma hora a mesa vira
Однажды стол перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал,
Sobre essa terra não existe rei que possa me comandar
На этой земле нет короля, который мог бы мной командовать.
Meus manos são, um pedaço de mim por
Мои братья это часть меня повсюду,
Forca pra refazer o que o descaso destruir
Сила, чтобы восстановить то, что разрушило равнодушие.
Derrube um Rashid, e surgirão mais dez
Свали одного Рашида, и появятся еще десять,
Derrube um de nóiz, e surgirão mais dez vezes dez
Свали одного из нас, и появятся еще десять раз по десять.
A multiplicação dos fiéis
Умножение верных,
Nossa aliança bem além dos anéis
Наш союз выходит далеко за пределы колец.
Eu não quero caridade, guarde seus merréis
Я не хочу милостыню, прибереги свои гроши,
dignidade por onde passarem meus pés
Только достоинство там, где ступают мои ноги.
Vejo guerra como PES e FIFA
Вижу войну как PES и FIFA,
E nossa mão de obra sorteada por merreca, tipo rifa
А наша рабочая сила разыгрывается за гроши, как в лотерею.
Que os tempos mudem, sério, bro
Пусть времена меняются, серьёзно, бро,
Vim pegar cada corrupto pelo cérebro
Пришел схватить каждого коррупционера за мозги.
Sem mistério, pô, pelo estéreo, compartilhando essa ação
Без загадок, чувак, через стерео, я делюсь этим действием
Pelos que acreditam e pelos que não
С теми, кто верит, и с теми, кто нет.
Por esses eu posso lamentar
О последних я могу только сожалеть,
Nóis somos sua maior dor de cabeça e sua cartela de Dorflex não vai ajudar
Мы ваша самая большая головная боль, и ваша пачка Дорфлекса не поможет.
Uma hora o jogo vira
Однажды игра перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал,
Que da onde eu venho não existe lei que faça eu me calar
Что там, откуда я родом, нет закона, который заставит меня замолчать.
Uma hora a mesa vira
Однажды стол перевернется,
Não diga que não avisei
Не говори, что я не предупреждал,
Sobre essa terra não existe rei que possa me comandar
На этой земле нет короля, который мог бы мной командовать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.