Rashid feat. Godô - Tudo Que Você Precisa (feat. Godô) - traduction des paroles en allemand

Tudo Que Você Precisa (feat. Godô) - Rashid traduction en allemand




Tudo Que Você Precisa (feat. Godô)
Alles Was Du Brauchst (feat. Godô)
Todo mundo precisa de fé, quando se de
Jeder braucht Glauben, wenn er aufrecht steht
Em frente ao mar vermelho e a subida da maré
Vor dem Roten Meer und der steigenden Flut
A vida em marcha e a moral no mesmo bonde
Das Leben im Rückwärtsgang und die Moral im selben Boot
E você conhece a dor que esse sorriso esconde
Und nur du kennst den Schmerz, den dieses Lächeln verbirgt
Nenhum ser humano é uma ilha
Kein Mensch ist eine Insel
Nem quando se é demitido e não sabe como dizer pra família
Auch nicht, wenn man entlassen wird und nicht weiß, wie man es der Familie sagen soll
A mina grávida pensando em contar pros pais
Das schwangere Mädchen, das überlegt, es den Eltern zu sagen
A barriga crescendo, não vai dar pra esconder mais
Der Bauch wächst, man wird es nicht mehr verbergen können
O mano numa cela úmida
Der Bruder in einer feuchten Zelle
Um B.O monstro e a mente cheia de dúvida
Ein Riesen-Problem und der Kopf voller Zweifel
Do cara que perdeu tudo por causa do álcool
Vom Kerl, der alles wegen des Alkohols verloren hat
Ao música de bar, sonhando um dia em subir no palco
Bis zum Barmusiker, der davon träumt, eines Tages auf der Bühne zu stehen
O coração é uma casa e uma casa vazia
Das Herz ist ein Haus, und ein leeres Haus
Apodrece e cai um dia
Verrottet und stürzt eines Tages ein
Protestante ou Candomblé
Ob Protestant oder Candomblé
quando se precisa dela é que descobre o quão forte ela é, fé!
Erst wenn man ihn braucht, entdeckt man, wie stark er ist, der Glaube!
Quem foi que disse que seria fácil, te enganou e se enganou também
Wer hat gesagt, es würde einfach sein? Er hat dich getäuscht und sich selbst auch
Conto com a em tudo que eu faço, na trilha estreita entre o mal e o bem
Ich zähle auf den Glauben bei allem, was ich tue, auf dem schmalen Pfad zwischen Gut und Böse
Mesmo que o mundo diga não
Auch wenn die Welt Nein sagt
Conte com a fé, é tudo que você precisa
Zähl auf den Glauben, er ist alles, was du brauchst
E quantas vezes duvidei porque sou fraco
Und wie oft habe ich gezweifelt, weil ich schwach bin
Sou carne, sou pó, sou caco
Bin Fleisch, bin Staub, bin eine Scherbe
No momento eu enxerguei dias opacos
In dem Moment sah ich nur trübe Tage
Era uma alma em queda livre num buraco
War eine Seele im freien Fall in einem Loch
Sem crer em nada, nem em mim
Glaubte an nichts, nicht einmal an mich
Na selva de Golias me senti pequeninim
Im Dschungel Goliaths fühlte ich mich winzig klein
Com os pés na poeira da estrada
Mit den Füßen im Staub der Straße
E se me falassem ali que eu seria o que eu sou agora, eu daria risada
Und hätte man mir damals gesagt, dass ich der werde, der ich jetzt bin, ich hätte gelacht
Dois tijolo no quintal, sagaz
Zwei Ziegelsteine im Hof, findig
Sabe o que é cozinhar a lenha por não ter dinheiro nem pro gás?
Weißt du, was es heißt, auf Holz zu kochen, weil kein Geld für Gas da ist?
Naquela altura
Damals
Lembro de vender meu walkman pra comprar roupa pra festa de formatura
Ich erinnere mich, wie ich meinen Walkman verkaufte, um Kleidung für die Abschlussfeier zu kaufen
Provei do lado mais azedo que vinagre
Ich kostete die Seite, die saurer als Essig ist
Poderia trocar meu nome pra milagre
Ich könnte meinen Namen in Wunder ändern
Seja pastor ou pajé
Ob Pastor oder Schamane
E nem que seja em si mesmo, todo mundo precisa de
Und sei es nur an sich selbst, jeder braucht Glauben
Quem foi que disse que seria fácil, te enganou e se enganou também
Wer hat gesagt, es würde einfach sein? Er hat dich getäuscht und sich selbst auch
Conto com a em tudo que eu faço, na trilha estreita entre o mal e o bem
Ich zähle auf den Glauben bei allem, was ich tue, auf dem schmalen Pfad zwischen Gut und Böse
Mesmo que o mundo diga não
Auch wenn die Welt Nein sagt
Conte com a fé, é tudo que você precisa
Zähl auf den Glauben, er ist alles, was du brauchst
direito, causa e efeito
Sieh genau hin, Ursache und Wirkung
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Sei stolz darauf, wer du bist, und bewahre den Respekt
Creia no que for, não tem jeito
Glaube, woran du willst, es führt kein Weg daran vorbei
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
Ich bin sicher, dein Messias heißt Vorurteile nicht gut
direito, causa e efeito
Sieh genau hin, Ursache und Wirkung
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Sei stolz darauf, wer du bist, und bewahre den Respekt
Creia no que for, não tem jeito
Glaube, woran du willst, es führt kein Weg daran vorbei
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
Ich bin sicher, dein Messias heißt Vorurteile nicht gut
direito, causa e efeito
Sieh genau hin, Ursache und Wirkung
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Sei stolz darauf, wer du bist, und bewahre den Respekt
Creia no que for, não tem jeito
Glaube, woran du willst, es führt kein Weg daran vorbei
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
Ich bin sicher, dein Messias heißt Vorurteile nicht gut
direito, causa e efeito
Sieh genau hin, Ursache und Wirkung
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Sei stolz darauf, wer du bist, und bewahre den Respekt
Creia no que for, não tem jeito
Glaube, woran du willst, es führt kein Weg daran vorbei
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
Ich bin sicher, dein Messias heißt Vorurteile nicht gut
direito, causa e efeito
Sieh genau hin, Ursache und Wirkung
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Sei stolz darauf, wer du bist, und bewahre den Respekt
Creia no que for, não tem jeito
Glaube, woran du willst, es führt kein Weg daran vorbei
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
Ich bin sicher, dein Messias heißt Vorurteile nicht gut





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa, Godo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.