Rashid feat. Godô - Tudo Que Você Precisa (feat. Godô) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid feat. Godô - Tudo Que Você Precisa (feat. Godô)




Tudo Que Você Precisa (feat. Godô)
Everything You Need (feat. Godô)
Todo mundo precisa de fé, quando se de
Everyone needs faith when they find themselves standing
Em frente ao mar vermelho e a subida da maré
In front of the Red Sea and the rising tide
A vida em marcha e a moral no mesmo bonde
Life in reverse and morale on the same streetcar
E você conhece a dor que esse sorriso esconde
And only you know the pain that this smile hides
Nenhum ser humano é uma ilha
No human being is an island
Nem quando se é demitido e não sabe como dizer pra família
Not even when you get fired and don't know how to tell your family
A mina grávida pensando em contar pros pais
The girl is pregnant, thinking about telling her parents
A barriga crescendo, não vai dar pra esconder mais
The belly is growing, you won't be able to hide it anymore
O mano numa cela úmida
The buddy in a damp cell
Um B.O monstro e a mente cheia de dúvida
A monstrous police record and a mind full of doubt
Do cara que perdeu tudo por causa do álcool
From the guy who lost everything because of alcohol
Ao música de bar, sonhando um dia em subir no palco
To the bar musician, dreaming of one day going up on stage
O coração é uma casa e uma casa vazia
The heart is a house and an empty house
Apodrece e cai um dia
Rots and falls one day
Protestante ou Candomblé
Protestant or Candomblé
quando se precisa dela é que descobre o quão forte ela é, fé!
Only when you need it do you discover how strong it is, faith!
Quem foi que disse que seria fácil, te enganou e se enganou também
Whoever said it would be easy, fooled you and fooled themselves too
Conto com a em tudo que eu faço, na trilha estreita entre o mal e o bem
I count on faith in everything I do, on the narrow path between good and evil
Mesmo que o mundo diga não
Even if the world says no
Conte com a fé, é tudo que você precisa
Count on faith, it's all you need
E quantas vezes duvidei porque sou fraco
And how many times I doubted because I am weak
Sou carne, sou pó, sou caco
I am flesh, I am dust, I am broken
No momento eu enxerguei dias opacos
At the moment I saw opaque days
Era uma alma em queda livre num buraco
It was a soul in free fall in a hole
Sem crer em nada, nem em mim
Not believing in anything, not even in myself
Na selva de Golias me senti pequeninim
In the jungle of Goliath, I felt tiny
Com os pés na poeira da estrada
With my feet in the dust of the road
E se me falassem ali que eu seria o que eu sou agora, eu daria risada
And if they told me there that I would be what I am now, I would laugh
Dois tijolo no quintal, sagaz
Two bricks in the backyard, wise guy
Sabe o que é cozinhar a lenha por não ter dinheiro nem pro gás?
Do you know what it's like to cook firewood because you don't even have money for gas?
Naquela altura
At that height
Lembro de vender meu walkman pra comprar roupa pra festa de formatura
I remember selling my Walkman to buy clothes for prom
Provei do lado mais azedo que vinagre
I tasted the most sour side than vinegar
Poderia trocar meu nome pra milagre
I could change my name to miracle
Seja pastor ou pajé
Be a pastor or a shaman
E nem que seja em si mesmo, todo mundo precisa de
And even if it's just in yourself, everyone needs faith
Quem foi que disse que seria fácil, te enganou e se enganou também
Whoever said it would be easy, fooled you and fooled themselves too
Conto com a em tudo que eu faço, na trilha estreita entre o mal e o bem
I count on faith in everything I do, on the narrow path between good and evil
Mesmo que o mundo diga não
Even if the world says no
Conte com a fé, é tudo que você precisa
Count on faith, it's all you need
direito, causa e efeito
Look closely, cause and effect
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Be proud of who you are and maintain respect
Creia no que for, não tem jeito
Believe in whatever, there's no way
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
I'm sure your messiah doesn't approve of prejudice
direito, causa e efeito
Look closely, cause and effect
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Be proud of who you are and maintain respect
Creia no que for, não tem jeito
Believe in whatever, there's no way
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
I'm sure your messiah doesn't approve of prejudice
direito, causa e efeito
Look closely, cause and effect
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Be proud of who you are and maintain respect
Creia no que for, não tem jeito
Believe in whatever, there's no way
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
I'm sure your messiah doesn't approve of prejudice
direito, causa e efeito
Look closely, cause and effect
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Be proud of who you are and maintain respect
Creia no que for, não tem jeito
Believe in whatever, there's no way
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
I'm sure your messiah doesn't approve of prejudice
direito, causa e efeito
Look closely, cause and effect
Se orgulhe do que é e mantenha o respeito
Be proud of who you are and maintain respect
Creia no que for, não tem jeito
Believe in whatever, there's no way
Tenho certeza que seu messias não aprova o preconceito
I'm sure your messiah doesn't approve of prejudice





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa, Godo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.