Paroles et traduction Rashid feat. Izzy Gordon - A Cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
luz
vermelha
que
pisca
quebra
o
tom
escuro
Мигающий
красный
свет
разрывает
темноту,
Giroflex,
reflete
no
cinza
do
muro
Мигалка
отражается
в
серой
стене.
No
set,
4 mano
em
pé
com
a
mão
pra
trás
На
месте,
четверо
парней
стоят,
руки
за
спиной,
E
3 gambé
que
eu
já
nem
sei
se
são
humano
mais
И
три
копа,
которых
я
уже
даже
не
считаю
за
людей.
O
time.
O
relógio
aponta
madrugada
Команда.
Часы
показывают
раннее
утро.
O
crime?
Lugar
errado,
na
hora
errada
Преступление?
Не
то
место,
не
то
время.
Define,
um
dos
mano
quando
perguntado
Определяет
один
из
парней,
когда
его
спрашивают.
Lembra
dos
filme:
"quero
ver
meu
advogado!"
Как
в
фильмах:
"Хочу
видеть
своего
адвоката!"
De
onde
vem,
pra
onde
vão?
Откуда
пришли,
куда
идут?
E
o
flagrante
tem
ou
não?
Есть
задержание
или
нет?
Eles
tão
pro
bem
ou
mal,
se
jogar
a
de
cem
na
mão?
Они
за
добро
или
за
зло,
если
дать
им
сотню
в
руки?
É
a
prova
neguim
Вот
доказательство,
парень.
Uma
resposta
errada
e
o
vermelho
não
vai
pro
boletim
Один
неверный
ответ,
и
красный
не
попадет
в
протокол.
Tipo
escrever
a
vida
com
nanquim
Как
будто
пишешь
жизнь
тушью.
O
tempo
não
afaga,
linha
do
destino
não
se
apaga
Время
не
лечит,
линия
судьбы
не
стирается.
Não
deixe
que
o
medo
te
envolva
Не
дай
страху
охватить
тебя.
Fale
uma
palavra
atravessada
e
não
há
Pasquale
que
resolva
Скажешь
лишнее
слово,
и
никакой
Паскуале
не
поможет.
Um
dos
polícia
pega
os
RG,
pode
vê
Один
из
полицейских
берет
удостоверения
личности,
можно
видеть.
Entra
no
carro
e
consulta
o
QG
Садится
в
машину
и
проверяет
по
базе.
De
olho
pra
não
ter
fuga
Следит,
чтобы
не
было
побега.
Mas
na
capivara
dos
moleque,
não
achou
uma
pulga
Но
в
прошлом
этих
ребят
не
нашел
ни
одной
блохи.
Enruga
a
testa
Морщит
лоб.
Num
sabe
se
sente
raiva
ou
alívio,
mano
olha
o
nível
Не
знает,
злиться
ему
или
радоваться,
парень,
смотри
на
уровень.
Crível,
o
diabo
trisca
ele
sede
Достоверно,
дьявол
искушает
его
жаждой.
Se
sentindo
o
dono
do
cartel,
tipo
Breaking
Bad
Чувствует
себя
хозяином
картеля,
как
в
"Во
все
тяжкие".
Resmunga
alguma
coisa
e
sai
da
viatura
Бормочет
что-то
и
выходит
из
машины.
Devolve
os
documento,
arruma
a
calça
na
cintura
Возвращает
документы,
поправляет
штаны
на
поясе.
E
diz,
no
ato:
И
говорит,
прямо:
Nós
vamo
dar
a
volta
no
quarteirão,
e
quando
eu
voltar,
Мы
прокатимся
вокруг
квартала,
и
когда
я
вернусь,
Num
quero
ver
nenhum
dos
quatro
Не
хочу
видеть
ни
одного
из
четверых.
No
ouvido
bateu
forte,
neurose
В
ушах
сильно
застучало,
невроз.
Tipo
a
cena
do
Pulp
Fiction,
a
mina
tendo
overdose
Как
сцена
из
"Криминального
чтива",
девушка
с
передозировкой.
O
seguro
morreu
de
velho,
mano
Береженого
Бог
бережет,
парень.
Quem
vai
ficar
pra
ver
se
os
cara
tava
só
brincando?
Vamo!
Кто
останется,
чтобы
проверить,
не
шутят
ли
эти
ребята?
Пошли!
Correria,
correria,
Бежим,
бежим,
Vai
me
dizer
que
você
ficaria?
Скажешь,
что
ты
бы
остался?
(Izzy
Gordon)
(Izzy
Gordon)
O
que
fizemos
aos
senhores,
Что
мы
сделали
вам,
господа,
Além
de
nascer
com
essa
cor?
Кроме
того,
что
родились
с
этим
цветом
кожи?
E
de
sorrir
lindamente
diante
И
что
улыбаемся
прекрасно
перед
лицом
De
nossa
amiga
dor?
Нашей
подруги
боли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Dias Costa
Album
A Cena
date de sortie
16-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.