Paroles et traduction Rashid feat. Luccas Carlos - Bilhete 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
deixou
um
bilhete,
dizendo
que
ia
sair
fora
She
left
a
note,
saying
she
was
leaving
Levou
meu
coração,
alguns
CDs
e
o
meu
livro
mais
da
hora
She
took
my
heart,
some
CDs
and
my
coolest
book
Mas
eu
não
sei
qual
a
razão,
não
entendi
por
que
ela
foi
embora
But
I
don't
know
the
reason,
I
didn't
understand
why
she
left
E
eu
fiquei
pensando
em
como
foi
e
qual
vai
ser
agora
And
I
kept
thinking
about
how
it
was
and
how
it
will
be
now
É
que
pena,
pra
mim
tava
tão
bom
aqui
What
a
pity,
it
was
so
good
for
me
here
Com
a
nega
mais
teimosa
e
a
mais
linda
que
eu
já
vi
With
the
most
stubborn
and
beautiful
girl
I've
ever
seen
Dividindo
o
edredom
e
o
filminho
na
TV
Sharing
the
home
and
the
movies
on
TV
Chocolate
quente
e
meus
olhar
era
só
"pu
cê"
Hot
chocolate
and
my
eyes
were
just
"look
at
you"
Mas
"cê"
não
quis,
eu
era
"mó"
feliz
e
nem
sabia
But
"you"
didn't
want
to,
I
was
"so"
happy
and
I
didn't
even
know
it
Beijinho
de
caramelo
que
recheava
meus
dia
Little
caramel
kiss
that
filled
my
days
No
sorriso
matutino,
bom
dia,
paixão
In
the
morning
smile,
good
morning,
passion
A
boca
sabor
café,
sua
cachorra
lá
no
colchão
pulando.
The
mouth
tastes
like
coffee,
your
dog
jumping
on
the
mattress.
A
noite
"nóis"
varava
até
as
seis
At
night
"we"
would
stay
up
until
six
Sem
despertador,
levanta
aí
amor,
são
mais
de
três
da
tarde!
Without
an
alarm
clock,
wake
up,
love,
it's
past
three
in
the
afternoon!
Ouvindo
os
pancadão
lá
do
vizinho
Listening
to
the
neighbor's
loud
music
Te
ajudando
a
lavar
a
louça
e
Jill
Scott
bem
baixinho
Helping
you
wash
the
dishes
and
Jill
Scott
playing
softly
Enquanto
"cê"
tomava
banho,
falando
sobre
a
vida
While
"you"
were
taking
a
bath,
talking
about
life
Com
a
certeza
que
achei
a
felicidade
perdida
With
the
certainty
that
I
found
lost
happiness
Entre
as
almofadas,
abraçado
e
quieto
sem
pressa
Among
the
pillows,
embraced
and
quiet
without
haste
Trocando
cartinha
e
os
carinho
cheio
de
promessa
Exchanging
letters
and
caresses
full
of
promises
Te
dei
amor
e
um
canto
no
meu
coração
I
gave
you
love
and
a
place
in
my
heart
Mas
todo
esse
encanto
não
muda
a
situação
But
all
this
enchantment
doesn't
change
the
situation
Pensando:
que
que
ia
ser
daqui
pra
frente?
Thinking:
what
was
going
to
be
from
now
on?
Não
sei
se
perdemos
tempo
ou
o
tempo
se
perdeu
entre
a
gente
I
don't
know
if
we
wasted
time
or
time
was
lost
between
us
E
"ó"
que
engraçado,
And
"oh"
how
funny,
Achei
que
ia
ser
pra
sempre
e
vi
que
eu
sempre
tive
enganado
I
thought
it
would
be
forever
and
I
saw
that
I
was
always
wrong
Então
faz
favor,
não
esquece
seu
orgulho
So
please,
don't
forget
your
pride
Quer
ir
embora?
Pode
ir,
mas
devolve
meus
"bagulho"!
Do
you
want
to
leave?
You
can
go,
but
give
me
back
my
"stuff"!
Ela
deixou
um
bilhete,
dizendo
que
ia
sair
fora
She
left
a
note,
saying
she
was
leaving
Levou
meu
coração,
alguns
CDs
e
o
meu
livro
mais
da
hora
She
took
my
heart,
some
CDs
and
my
coolest
book
Mas
eu
não
sei
qual
a
razão,
não
entendi
por
que
ela
foi
embora
But
I
don't
know
the
reason,
I
didn't
understand
why
she
left
E
eu
fiquei
pensando
em
como
foi
e
qual
vai
ser
agora
And
I
kept
thinking
about
how
it
was
and
how
it
will
be
now
Meu
quarto
pede
sua
arrumação,
minha
camisa
seu
cheiro
My
room
asks
for
your
tidying
up,
my
shirt
for
your
scent
Metade
de
mim
foi,
já
não
me
sinto
inteiro
Half
of
me
is
gone,
I
don't
feel
whole
anymore
Me
deixou
um
bilhete
escrito:
She
left
me
a
note
saying:
Eu
nunca
vou
te
esquecer,
nem
tudo
aquilo
que
foi
dito
I
will
never
forget
you,
nor
everything
that
was
said
E
ela
foi
assim,
sem
dó
de
mim
And
she
left
like
this,
without
mercy
for
me
Deixou
meu
Toca-disco
e
um
DVD
do
chaplin
She
left
my
record
player
and
a
Chaplin
DVD
Mesmo
sabendo
que
eu
prefiro
chaves
Even
though
she
knows
I
prefer
keys
E
as
guloseima
Finni
ela
me
deixou
só
três
And
she
only
left
me
three
Finni
treats
Eu
tenho
que
rir
pra
não
chorar
I
have
to
laugh
so
I
don't
cry
Tentando
te
esquecer
mas
eu
só
consigo
lembrar
Trying
to
forget
you
but
I
can
only
remember
Não
sei
se
outra
preta
vai
tomar
o
seu
lugar
I
don't
know
if
another
girl
will
take
your
place
Mas
com
tantas
opções
eu
acho
que
vale
tentar
But
with
so
many
options,
I
think
it's
worth
a
try
Até
por
que
você
já
tá
em
outro
lugar
Especially
since
you
are
already
in
another
place
Comigo
"cê"
nem
deve
mais
se
importar
You
shouldn't
care
about
me
anymore
Então
faz
favor,
vê
se
esquece
de
mim
So
please,
try
to
forget
about
me
E
o
fim
da
nossa
história
foi
assim
And
the
end
of
our
story
was
like
this
Ela
deixou
um
bilhete,
dizendo
que
ia
sair
fora
She
left
a
note,
saying
she
was
leaving
Levou
meu
coração,
alguns
CDs
e
o
meu
livro
mais
da
hora
She
took
my
heart,
some
CDs
and
my
coolest
book
Mas
eu
não
sei
qual
a
razão,
não
entendi
por
que
ela
foi
embora
But
I
don't
know
the
reason,
I
didn't
understand
why
she
left
E
eu
fiquei
pensando
em
como
foi
e
qual
vai
ser
agora
And
I
kept
thinking
about
how
it
was
and
how
it
will
be
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Dias Costa, Leandro Franco Da Rocha, Vinicius Leonard Moreira, Diego Jose Ferrero, Lucas De Oliveira Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.