Paroles et traduction Rashid feat. Luiz Guima - Hora de Acordar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora de Acordar
Время просыпаться
Quer
saber
o
que
me
difere
Хочешь
знать,
что
отличает
меня?
Eu
sou
a
rua
e
quero
ser
o
melhor
Я
— улица,
и
я
хочу
быть
лучшим,
Os
outros
só
querem
ser
o
Puff
Daddy
Другие
же
хотят
быть,
как
Пафф
Дэдди,
Fabricados
em
série
Штампованные,
O
estúdio
e
a
balada
é
30
conto
Студия
и
клуб
— 30
рублей.
Me
responde
ai
qual
que
você
prefere
Ответь
мне,
дорогая,
что
ты
предпочитаешь?
Não
que
altere
em
algum
ponto
Не
то
чтобы
это
что-то
меняло,
A
maori
a
pensou
que
seria
se
fantasiar
e
pronto
Маори
подумали,
что
достаточно
нарядиться,
и
все,
Se
degladiar
somente
é
evidente
que
um
fala
do
outro
Если
сражаться,
то
очевидно,
что
один
говорит
о
другом,
Então
quem
é
que
fala
pela
gente?
Так
кто
же
говорит
за
нас?
Eu
tenho
uma
missão
meu
У
меня
есть
миссия,
детка,
Não
existe
rendição
deu
pra
Нет
капитуляции,
ты
должна
Sacar,
cochilou,
perdeu
Понять,
задремала
— проиграла,
Soldado
adeus
Солдат,
прощай.
Por
que
quem
não
faz
nada
Потому
что
те,
кто
ничего
не
делает,
E
quem
faz
errado
são
iguais
И
те,
кто
делает
неправильно,
одинаковы,
Pra
mim
tão
do
mesmo
lado
Для
меня
они
на
одной
стороне.
Os
meus
não
caem
pela
linha
de
frente
Мои
не
падают
на
передовой,
Sem
dinheiro
ou
trampo
Без
денег
или
работы,
No
campo
quantos
desses
estão
presentes
На
поле
боя,
сколько
из
них
присутствуют,
Quando
a
tempestade
vem,
mais...
Когда
приходит
буря?
Больше...
E
se
Kool
Herc
tivesse
pensado
assim
А
если
бы
Кул
Герк
думал
так
Há
trinta
anos
atrás
Тридцать
лет
назад?
Meus
planos,
meus
manos,
seus
canos
Мои
планы,
мои
братья,
ваши
стволы
—
São
danos,
são
anos,
ganhamos
Это
ущерб,
это
годы,
мы
победили,
Não,
quem
nos
tornamos,
jão
Нет,
кем
мы
стали,
давай,
Vamos,
tomamos,
sem
divisa
Идём,
берём,
без
границ,
E
se
sua
vontade
é
menor
que
isso
И
если
твоё
желание
меньше
этого,
Obrigado,
a
gente
não
precisa
Спасибо,
мы
в
тебе
не
нуждаемся.
Eu
sou
o
rap
tanto
que
sorri
quanto
que
chora
Я
— рэп,
и
я
улыбаюсь,
и
я
плачу,
Independente,
meu
momento
sempre
foi
agora
Независимый,
мой
момент
— всегда
сейчас,
Eu
vivo
isso
aqui,
e
se
você
não
vive
Я
живу
этим,
а
если
ты
не
живёшь,
Então
corre
que
ainda
dá
tempo
de
desistir
Тогда
беги,
ещё
есть
время
сдаться.
Levanta
tá
na
hora
de
acordar
Вставай,
пора
просыпаться,
Vai
a
vida
não
dorme
levanta
Давай,
жизнь
не
спит,
вставай,
A
vida
não
vai
te
esperar,
eh...
Жизнь
не
будет
тебя
ждать,
эй...
Levanta
tá
na
hora
de
acordar
Вставай,
пора
просыпаться,
Vai
a
vida
não
dorme
levanta
Давай,
жизнь
не
спит,
вставай,
A
vida
não
vai
te
esperar
Жизнь
не
будет
тебя
ждать.
Guerreiro
na
linguá
do
rap
não
vacila
Воин
на
языке
рэпа
не
колеблется,
É
pedra
pra
quem
o
desafia
Камень
для
того,
кто
бросает
ему
вызов,
É
sangue
pra
quem
é
co
irmão
Кровь
для
того,
кто
брат,
Guerreiro
é
palavra
reta
que
valia
Воин
— это
прямое
слово,
которое
ценится,
Guerreiro
é
da
da
hora
Воин
— это
круто,
É
da
avenida...
a
Это
с
проспекта...
а
Verdade
a
sua
munição
Правда
— его
боеприпас.
Eu
nasci
pra
tá
no
fronte
Я
родился,
чтобы
быть
на
передовой,
No
campo
de
batalha,
desde
onde...
На
поле
битвы,
с
тех
пор
как...
Derrubando
qualquer
um
que
apareça
no
horizonte
Сбивая
любого,
кто
появляется
на
горизонте,
Deus
que
me
aponte
a
direção
Бог
укажет
мне
направление,
A
bandeira
do
inimigo
é
minha
Флаг
врага
— мой
Maior
fonte
de
inspiração
Главный
источник
вдохновения.
Eu
sou
o
jogo,
uma
guerra
em
segredo
Я
— игра,
тайная
война,
Eu
sou
o
fogo,
nos
olhares
Я
— огонь
в
глазах
Daqueles
que
não
possuem
medo
Тех,
кто
не
знает
страха,
Um
lobo
solitário
enfim...
Одинокий
волк,
наконец...
Com
esperança
de
união
С
надеждой
на
единство,
Mas
talvez
eu
seja
o
mais
sozin'
Но,
возможно,
я
самый
одинокий.
Firmão,
tô
vivendo
e
vivão...
Крепко
стою,
живу
и
жив...
Novo
demais
Слишком
молод,
Pra
tá
sabendo
os
que
vem
e
se
vão
Чтобы
знать,
кто
приходит
и
уходит,
Que
nem
animais
Как
животные,
Um
dos
poucos
que
vem
e
se
vão
Один
из
немногих,
кто
приходит
и
уходит
Entre
a
humanidade
essa
tal
de
liberdade
de
expressão
Среди
человечества,
эта
так
называемая
свобода
слова.
A
voz
do
Brasil
nunca
teve
tão
quieta
Голос
Бразилии
никогда
не
был
таким
тихим,
Trabalhamos
sem
considerar
um
sonho
ou
uma
meta
Мы
работаем,
не
думая
о
мечте
или
цели,
Crise
afeta
mais
que
a
eleição...
Кризис
затрагивает
больше,
чем
выборы...
Os
macaco
era
menos
burro
Обезьяны
были
менее
глупы,
E
'cês
ainda
chama
de
evolução
А
вы
всё
ещё
называете
это
эволюцией.
As
ruas
sentem
frio,
hoje
o
rap
tá
em
todo
lugar
Улицы
чувствуют
холод,
сегодня
рэп
повсюду,
Graças
a
internet
sem
fio
Благодаря
беспроводному
интернету,
Sem
mais
nenhum
pio,
insolente
Без
единого
писка,
дерзкий,
Porque
dizemos
a
rua
é
noiz
Потому
что
мы
говорим:
улица
— это
мы,
Porque
deixaram
as
ruas
com
a
gente
Потому
что
они
оставили
улицы
нам.
Hey,
rimadores
aumentam...
Эй,
рифмоплетов
становится
больше...
Mas
só
existem
2 tipos
Но
есть
только
2 типа:
Os
que
fazem
rap
e
os
que
tentam
Те,
кто
делает
рэп,
и
те,
кто
пытается,
Só
que
meu
corre
é
pelos
manos
Но
мой
бег
— ради
братьев,
Pra
que
o
futuro
seja
mais
do
que
nos
perguntaram
Чтобы
будущее
было
больше,
чем
нас
спрашивали,
Onde
foi
que
erramos
Где
мы
ошиблись.
Levanta
tá
na
hora
de
acordar
Вставай,
пора
просыпаться,
Vai
à
vida
não
dorme
levanta
Давай,
жизнь
не
спит,
вставай,
A
vida
não
vai
te
esperar,
eh...
Жизнь
не
будет
тебя
ждать,
эй...
Levanta
tá
na
hora
de
acordar
Вставай,
пора
просыпаться,
Vai
à
vida
não
dorme
levanta
Давай,
жизнь
не
спит,
вставай,
A
vida
não
vai
te
esperar
Жизнь
не
будет
тебя
ждать.
Guerreiro
na
linguá
do
rap
não
vacila
Воин
на
языке
рэпа
не
колеблется,
É
pedra
pra
quem
o
desafia
Камень
для
того,
кто
бросает
ему
вызов,
É
sangue
pra
quem
é
co
irmão
Кровь
для
того,
кто
брат,
Guerreiro
é
palavra
reta
que
valia
Воин
— это
прямое
слово,
которое
ценится,
Guerreiro
é
da
hora
Воин
— это
круто,
É
da
avenida...
Это
с
проспекта...
Verdade
a
sua
munição
Правда
— его
боеприпас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rashid, Luiz Guima, Marechal, Luiz Cafe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.