Paroles et traduction Rashid feat. Tassia Reis - Patrão
Eu
tenho
uma
dúzia
de
problema
na
cabeça
I
have
a
dozen
problems
in
my
head
Uma
tonelada
de
conta
na
minha
mão
A
ton
of
bills
in
my
hand
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
senti
patrão,
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão,
deixa
eu
me
sentir
patrão
Let
me
feel
like
the
boss,
let
me
feel
like
the
boss
Porque
ninguém
aqui
sabe
se
tem
na
minha
mesa,
Because
nobody
here
knows
what's
on
my
plate,
Eu
e
minha
fé
quando
a
vida
gritar:
Ação!
Just
me
and
my
faith
when
life
screams:
Action!
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
sentir
patrão
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão
Let
me
feel
like
the
boss
O
retorno
da
zika
em
massa
em
meio
a
fumaça,
The
return
of
Zika
en
masse
amidst
the
smoke,
Separa
minha
taça
que
eu
vim
pela
brasa,
Separate
my
cup,
I
came
for
the
embers,
Motim,
sem
mordaça
neguin,
minha
carcaça
é
marfim,
Riot,
unmuzzled
bro,
my
carcass
is
ivory,
Onde
passa
é
estopim,
pela
raça
e
por
mim,
Wherever
it
passes,
it's
a
fuse,
for
the
race
and
for
me,
Ó,
hoje
eu
trago
más
notícias,
vou
girar
mais
quebradas
Oh,
today
I
bring
bad
news,
I'm
going
to
spin
more
broken
ones
Que
a
má
fama
da
policia
Than
the
bad
reputation
of
the
police
Venci,
filho
das
batalhas,
senti-la,
porque
os
ratos
I
won,
son
of
battles,
feel
it,
because
the
rats
É
que
esperam
por
migalhas
Are
the
ones
waiting
for
crumbs
E
eu
to
mais
pra
gorila!
And
I'm
more
like
a
gorilla!
Cantei
a
selva
pra
sair
de
um
canto
dela,
I
sang
the
jungle
to
get
out
of
a
corner
of
it,
Onde
o
perigo
vem
no
gosto
estilo
a
salmonela,
Where
danger
comes
with
a
taste
like
salmonella,
E
os
tratado
como
pit
bull
não
quer
ser
brad,
And
those
treated
like
pit
bulls
don't
want
to
be
Brad,
Foi
celofane
nas
tela,
hoje
a
rua
quer
led,
It
was
cellophane
on
the
screens,
today
the
street
wants
LED,
Sem
piada
tipo
ted,
pé
de
brequi
nóiz
é
freddy,
No
joke
like
Ted,
we're
Freddy
on
the
brakes,
Pro
seu
sono,
um
olho
nos
pockebad,
outro
no
trono,
For
your
sleep,
one
eye
on
the
pokebad,
the
other
on
the
throne,
Procede?
Então
tamo
junto,
Proceed?
So
we
are
together,
Achei
os
falador
quieto
demais,
fiz
essa
pra
eles
ter
assunto!
I
found
the
talkers
too
quiet,
I
made
this
for
them
to
have
a
topic!
Eu
tenho
uma
duzia
de
problema
na
cabeça
I
have
a
dozen
problems
in
my
head
Uma
tonelada
de
conta
na
minha
mão
A
ton
of
bills
in
my
hand
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
senti
patrão
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão,
deixa
eu
me
sentir
patrão
Let
me
feel
like
the
boss,
let
me
feel
like
the
boss.
Porque
ninguém
aqui
sabe
se
tem
na
minha
mesa,
Because
nobody
here
knows
what's
on
my
plate,
Eu
e
minha
fé
quando
a
vida
gritar:
Ação!
Just
me
and
my
faith
when
life
screams:
Action!
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
sentir
patrão
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão.
Let
me
feel
like
the
boss.
Fora
do
padrão
Out
of
the
standard
E
as
cinzas
tipo
rick,
fenix
com
a
bic,
And
the
ashes
like
Rick,
Phoenix
with
the
Bic,
Consciência
humana
pique
w.dee
e
aplick,
Human
consciousness
like
W.dee
and
Aplick,
Daqui
à
moçambique,
na
essência,
não
por
clique,
From
here
to
Mozambique,
in
essence,
not
for
clicks,
Sofredor
no
vale
das
sombras
faz
piquenique,
Sufferer
in
the
valley
of
shadows
has
a
picnic,
E
é
só
o
primeiro
ato,
grato,
And
it's
just
the
first
act,
grateful,
Quem
se
livra
das
pedras
no
caminho
Who
gets
rid
of
the
stones
in
the
way
Vira
pedra
no
sapato,
Becomes
a
stone
in
the
shoe,
E
eu
vim
pra
falar
memo,
pelos
meus,
sem
meio
termo,
pra
levantar,
And
I
came
to
speak,
for
my
people,
without
mincing
words,
to
raise,
Porque
pra
por
pra
baixo
já
tem
o
governo,
Because
to
put
down
there
is
already
the
government,
No
sapatinho
malandro
igual
xapatin,
In
the
rogue
shoe
like
Xapatin,
Sabendo
quem
ta
por
mim
ou
não,
simples
assim,
Knowing
who
is
for
me
or
not,
simple
as
that,
Só
pode
ta
de
graça
arlequin,
querendo
que
a
gente
venda
jasmin,
It
can
only
be
free
Harlequin,
wanting
us
to
sell
jasmine,
Mas
viva
de
capim,
But
live
on
grass,
Eu
sou
a
teoria
anti
sua
conspiração,
I
am
the
anti-theory
of
your
conspiracy,
Sabe?!
Álibi
que
tira
as
mente
da
prisão
You
know?!
Alibi
that
takes
minds
out
of
prison
Sem
ideia
rasa,
Without
shallow
ideas,
Quem
acha
que
se
sentir
bem
tem
só
a
ver
com
grana,
Whoever
thinks
that
feeling
good
is
just
about
money,
Por
favor,
volte
duas
casas.
Please
go
back
two
spaces.
Eu
tenho
uma
duzia
de
problema
na
cabeça
I
have
a
dozen
problems
in
my
head
Uma
tonelada
de
conta
na
minha
mão
A
ton
of
bills
in
my
hand
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
senti
patrão,
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão,
deixa
eu
me
sentir
patrão
Let
me
feel
like
the
boss,
let
me
feel
like
the
boss.
Porque
ninguém
aqui
sabe
se
tem
na
minha
mesa,
Because
nobody
here
knows
what's
on
my
plate,
Eu
e
minha
fé
quando
a
vida
gritar:
Ação!
Just
me
and
my
faith
when
life
screams:
Action!
Então
se
eu
quiser,
deixa
eu
me
sentir
patrão
So
if
I
want,
let
me
feel
like
the
boss,
Deixa
eu
me
sentir
patrão.
Fora
do
padrão
Let
me
feel
like
the
boss.
Out
of
the
standard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Patrão
date de sortie
18-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.