Rashid feat. Terra Preta - O Tempo Diz - traduction des paroles en allemand

O Tempo Diz - Terra Preta , Rashid traduction en allemand




O Tempo Diz
Die Zeit Wird Es Zeigen
Garota em frente ao espelho,
Mädchen vor dem Spiegel,
Blusa preta e batom vermelho,
Schwarze Bluse und roter Lippenstift,
Com olhar de quem precisa de algum conselho
Mit einem Blick von jemandem, der einen Rat braucht
Cansada de brincar de gosta,
Müde, das Spiel des Gefallens zu spielen,
Mas o amor é pentelho
Aber die Liebe ist lästig
Sem entender os corações
Ohne die Herzen zu verstehen
Infelizmente eles não vem com manual de instruções
Leider kommen sie nicht mit einer Bedienungsanleitung
Alvo difícil que a quem acerte
Ein schwieriges Ziel, aber es gibt jemanden, der trifft
Mas quando cai quebra e não quem conserte
Aber wenn es fällt, zerbricht es, und es gibt niemanden, der es repariert
Ela pensa no passado, pensa no seu ex-namorado
Sie denkt an die Vergangenheit, denkt an ihren Ex-Freund
Pensa se valeu ou se o tempo foi desperdiçado
Denkt darüber nach, ob es sich gelohnt hat oder ob die Zeit verschwendet war
Independente disso o sentimento foi despedaçado
Unabhängig davon wurde das Gefühl zersplittert
Se ele quiser ele que junte os pedaços
Wenn er will, soll er die Stücke zusammensammeln
Porque ela ta pronta pro próximo passo
Denn sie ist bereit für den nächsten Schritt
Esperando o novo amigo liga
Wartet darauf, dass der neue Freund anruft
Porque essa noite o seu futuro pode mudar, então
Denn heute Nacht kann sich ihre Zukunft ändern, also
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem
Wenn sich die Körper berühren, die Lippen sich küssen
Rezo pra que seja meu par ideal
Bete ich, dass sie meine ideale Partnerin ist
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem
Wenn Tränen rollen und wenn sie sich verletzen
Eu torço pra que tudo tenha um bom final
Hoffe ich, dass alles ein gutes Ende hat
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen
Garoto em frente ao espelho
Junge vor dem Spiegel
Passado negro e olho vermelho
Dunkle Vergangenheit und rotes Auge
Comum, tímido demais pra pedir um conselho
Gewöhnlich, zu schüchtern, um um Rat zu bitten
Orgulhoso demais pra aceitar algum, um
Zu stolz, um einen anzunehmen, hm
Conta algum dinheiro na carteira
Zählt etwas Geld in der Brieftasche
Nunca fico tão feliz por ter chegado sexta-feira
Ich war noch nie so froh, dass Freitag ist
Torcendo pra não falar besteira demais
Hofft, nicht zu viel Unsinn zu reden
Lembra da escola ela era popular demais
Erinnert sich an die Schule, sie war zu beliebt
E ele devagar demais
Und er zu langsam
Desde a oitava era bonita demais, saca?
Seit der Achten [Klasse] war sie zu schön, verstehst du?
Ela vivia bem junto com seus pais
Sie lebte gut bei ihren Eltern
E, depois da aula ele entregava gás
Und nach der Schule lieferte er Gas aus
Mas, olha como as paginas viram
Aber schau mal, wie sich die Seiten wenden
Os caras que riram de você
Die Typen, die über dich gelacht haben
Nunca conseguiram o que você esta prestes a ganhar
Haben nie erreicht, was du gleich gewinnen wirst
Então vai, que essa noite seu futuro pode mudar
Also los, denn heute Nacht kann sich deine Zukunft ändern
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem
Wenn sich die Körper berühren, die Lippen sich küssen
Rezo pra que seja meu par ideal
Bete ich, dass sie meine ideale Partnerin ist
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem
Wenn Tränen rollen und wenn sie sich verletzen
Eu torço pra que tudo tenha um bom final
Hoffe ich, dass alles ein gutes Ende hat
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen
Ele se foi
Er ging los
Ela se foi
Sie ging los
Ele chego
Er kam dort an
Ela diz: Oi
Sie sagt: Hi
Ele diz: Oi
Er sagt: Hi
Ela sento e pediu um refri
Sie setzte sich und bestellte eine Limo
Ele diz: Dois, por favor
Er sagt: Zwei, bitte
Perfeito cavalheiro
Perfekter Kavalier
Ela pensa e hoje em dia isso faz muita diferença
Sie denkt, und heutzutage macht das einen großen Unterschied
Destino se tecem, certas coisas não se planejam
Schicksale weben sich, bestimmte Dinge plant man nicht
acontecem
Sie passieren einfach
E eles se esquecem da hora da vida
Und sie vergessen die Zeit
Então que os jogos comecem
Also mögen die Spiele beginnen
Mostra pra que veio
Zeig, was du drauf hast
Porque jogador, quando tem uma chance
Denn ein Spieler, wenn er eine Chance hat
Não pode fazer feio
Darf nicht versagen
Mas ele nem é jogador
Aber er ist nicht mal ein Spieler
Nessa matéria ele ta mais pra amador
In dieser Sache ist er eher ein Amateur
Me diz mais o que fazer amor
Sag mir mehr, was zu tun ist, Liebe
Agora eles podem fazer historia e com um final feliz
Jetzt können sie Geschichte schreiben, und das mit einem Happy End
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem
Wenn sich die Körper berühren, die Lippen sich küssen
Rezo pra que seja meu par ideal
Bete ich, dass sie meine ideale Partnerin ist
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem
Wenn Tränen rollen und wenn sie sich verletzen
Eu torço pra que tudo tenha um bom final
Hoffe ich, dass alles ein gutes Ende hat
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer
Ob es passieren wird oder nicht, lass die Zeit es dir einfach sagen
Te dizer
Dir sagen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.