Rashid - Abaixe Suas Armas (BÔNUS) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Abaixe Suas Armas (BÔNUS)




Abaixe Suas Armas (BÔNUS)
Lower Your Weapons (BONUS)
Sempre que eu pego a caneta eu penso: O que que eu vou dizer?
Every time I pick up the pen, I think: What am I going to say?
O que vai sair daqui, não sei, mas eu vou dizer
What's going to come out of here, I don't know, but I'm going to say it.
Se o dom me fez poeta,e a condição me fez soldado
If the gift made me a poet, and the condition made me a soldier,
Fiz do rap minha ponte pra ligar os dois lados
I made rap my bridge to connect both sides.
Coragem, eu tenho uma mensagem
Courage, I have a message,
Vi todos os sinais de que a vida é uma passagem
I saw all the signs that life is a passage.
Bem curta como a margem, entre a espiral do meu caderno
Very short as the margin, between the spiral of my notebook
E a poesia, que é minha trilha de fuga do inferno
And poetry, which is my escape route from hell.
De onde eu observo o extermínio entre rivais
From where I observe the extermination between rivals.
O silêncio entre iguais
Silence between equals.
Então, essa letra essa letra é sobre paz
So, this letter, this letter is about peace,
E se você não acha um tema bom
And if you don't think it's a good theme,
Aproveita esse momento, e vai, passa esse som
Take this moment, and go, pass on this sound.
Porque eu perdi amigos, eu perdi parentes
Because I've lost friends, I've lost relatives
que o ódio quis que alguém esvaziasse os pentes
Since hatred wanted someone to empty the clips.
Por menos que um toca cd da Aiwa
For less than an Aiwa CD player,
Se as balas estão perdidas
If the bullets are lost,
Precisam é de um colete a prova de raiva
They need a bulletproof vest.
Eu quero gás
I want gas
Pra que meus ideais possam me levar ao céu, tipo um balão
So that my ideals can take me to heaven, like a balloon.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Minha luta é pela paz
My fight is for peace,
Mesmo que essa paz dure enquanto durar essa canção
Even if this peace only lasts as long as this song lasts.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Você sabe o que faz
You know what to do
Quando as chances são pequenas
When the odds are small
Ou se sente de algemas, boto que...
Or you feel handcuffed, I have faith that...
Você sabe o que faz
You know what to do
Quando os dias são problemas, rodeado por hienas
When the days are problems, surrounded by hyenas.
Boto fé, boto
I have faith, I have faith.
Ahn, olha agora pela janela, e me diz o que você vê?
Ahn, look out the window now, and tell me what you see?
O homem retroceder
Man going backwards.
E vossa excelência sabe no fundo
And your excellency knows deep down
Que no banco dos réus tem espaço pra todo mundo
That there's room for everyone on the defendant's bench.
Ligue sua TV, pra ver o que é fato nos jornais
Turn on your TV to see what's fact in the newspapers.
Choro e vela, pode olhar todos os canais
Crying and candles, you can look at all the channels.
Mesma balela, seu sofá é como uma cela
Same old story, your couch is like a cell,
Mas que se dane porque vai começar a novela
But who cares because the soap opera is about to start.
Então: Xiu
So: Shh.
A indiferença é o inimigo
Indifference is the enemy.
Precisa de uma antena pra captar o que eu digo
You need an antenna to pick up what I'm saying.
Cada qual era seu umbigo, com seus fones de ouvido
Each one was your belly button, with your headphones on,
E o som de tiro encobre o choro dos recém nascidos
And the sound of gunshots drowns out the cries of newborns.
Mas uma viatura vem, uma viatura vai
But one patrol car comes, one patrol car goes.
Não importa quem imerso
It doesn't matter who's immersed
Nesse mar de discórdia, eu desejo o inverso
In this sea of discord, I wish the opposite.
Pra que a paz mundial, não seja discurso de miss universo
So that world peace is not just a Miss Universe speech.
Eu quero gás
I want gas
Pra que meus ideais possam me levar ao céu, tipo um balão
So that my ideals can take me to heaven, like a balloon.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Minha luta é pela paz
My fight is for peace,
Mesmo que essa paz dure enquanto durar essa canção
Even if this peace only lasts as long as this song lasts.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Abaixe suas armas, levante sua mão
Lower your weapons, raise your hand.
Você sabe o que faz
You know what to do
Quando as chances são pequenas
When the odds are small
Ou se sente de algemas, boto que...
Or you feel handcuffed, I have faith that...
Você sabe o que faz
You know what to do
Quando os dias são problemas, rodeado por hienas
When the days are problems, surrounded by hyenas.
Boto fé, boto
I have faith, I have faith.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.