Rashid - Abre Caminhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Abre Caminhos




Abre Caminhos
Open Paths
2018 eu voltei, outro ciclo e eu sigo tacando fogo nesse circo
2018 I'm back, another cycle and I'm still setting fire to this circus
Cito o que sinto desde os tempo que o Rap tinha espaço na 105
I speak what I feel since the days when Rap only had space on 105 FM
Labirinto na mente dos lek se abria ouvindo umas track do quinto
Labyrinth in the minds of the kids opened up listening to some tracks from Quinto
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
Pinto telas e hoje vivo delas, busco sorriso num mundo ranzinza
I paint canvases and today I live from them, I seek smiles in a grumpy world
Trago vitórias e cores pra rua enquanto o Dória quer deixá-la cinza
I bring victories and colors to the streets while Dória wants to leave it gray
A inveja não dorme, por isso eu trampo no sapatinho e sempre sagaz
Envy doesn't sleep, that's why I work quietly and always cleverly
Porque os olhos da maldade enxergam melhor aquele que se mostra demais
Because the eyes of evil see better the one who shows himself too much
Então eu escrevo, escrevo, escrevo,
So I write, write, write,
Com a malandragem que quis Cássia Eller
With the cunning that Cássia Eller wanted
Obra extensa, igual Paulo Coelho, o povo que me nomeou best-seller
Extensive work, like Paulo Coelho, the people who named me a bestseller
Minhas palavras dariam livros e mais arquivos de minhas memórias
My words would make books and more files of my memories
que hoje eu trabalho pra que minhas
Only today I work so that my
Ações me coloquem nos seus livros de história
Actions put me in your history books
Meu bonde é dos preto,
My crew is black,
Orgulho do gueto, fora da cela e dentro da sua tela
Pride of the ghetto, outside the cell and inside your screen
Mas não deixe pra ver suas raízes quando passar depois da novela
But don't wait to see your roots only when it's shown after the soap opera
Entende?
Understand?
De Angela Davis à Yellow Benji, de Dandara à Lampião
From Angela Davis to Yellow Benji, from Dandara to Lampião
Cês falam de views, views, views e eu falo de visão
You only talk about views, views, views and I talk about vision
Sem ego pra não provocar divisão
No ego to avoid causing division
Esqueçam os números, pensem nas letra
Forget the numbers, think about the lyrics
Enxerguem que a única coisa de
See that the only thing
Plástico na minha escrita é minha caneta
Plastic in my writing is my pen
Não é questão de ser melhor que ninguém
It's not about being better than anyone
Melhor e pior é relativo, eu sei
Better and worse is relative, I know
Mas se eu não me esforço pra fazer o melhor
But if I don't strive to do my best
Então eu não mereço nem o seu play
Then I don't even deserve your play
Outro rei, mas hey!
Another king, but hey!
Quem diga que é rei a gente tem
We already have someone who claims to be king
Precisamos de alguém que relembre a
We need someone to remind
Todos moleque que eles são reis também
Every kid that they are kings too
E as minas são rainhas, que o Rap é machista, nois sabendo
And the girls are queens, that Rap is sexist, we know that
Mas não é por que nasceu machista, que ele tem que continuar sendo
But just because it was born sexist doesn't mean it has to stay that way
Outro ano, a mesma vida, os mesmos manos, novos planos
Another year, the same life, the same brothers, new plans
Pra vitória, arriscamos, como estamos, não pra ficar
For victory, we take risks, as we are, we can't stay
Vem, que os caminhos se abrirão e eu te encontro lá!
Come, the paths will open and I'll meet you there!
Outro ano, a mesma vida, os mesmos manos, novos planos
Another year, the same life, the same brothers, new plans
Pra vitória, arriscamos, como estamos, não pra ficar
For victory, we take risks, as we are, we can't stay
Vem, que os caminhos se abrirão e eu te encontro lá!
Come, the paths will open and I'll meet you there!
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let
Vai
Go
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a mim não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to me not to let it become extinct
E se o Rap de alma é raro, cabe a nós não deixar ser extinto
And if soulful Rap is rare, it's up to us not to let it become extinct





Writer(s): Rashid, Carlos Henrique Benigno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.