Paroles et traduction Rashid - Abre Caminhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2018
eu
voltei,
outro
ciclo
e
eu
sigo
tacando
fogo
nesse
circo
2018
I'm
back,
another
cycle
and
I'm
still
setting
fire
to
this
circus
Cito
o
que
sinto
desde
os
tempo
que
o
Rap
só
tinha
espaço
lá
na
105
I
speak
what
I
feel
since
the
days
when
Rap
only
had
space
on
105
FM
Labirinto
na
mente
dos
lek
se
abria
ouvindo
umas
track
do
quinto
Labyrinth
in
the
minds
of
the
kids
opened
up
listening
to
some
tracks
from
Quinto
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
Pinto
telas
e
hoje
vivo
delas,
busco
sorriso
num
mundo
ranzinza
I
paint
canvases
and
today
I
live
from
them,
I
seek
smiles
in
a
grumpy
world
Trago
vitórias
e
cores
pra
rua
enquanto
o
Dória
quer
deixá-la
cinza
I
bring
victories
and
colors
to
the
streets
while
Dória
wants
to
leave
it
gray
A
inveja
não
dorme,
por
isso
eu
trampo
no
sapatinho
e
sempre
sagaz
Envy
doesn't
sleep,
that's
why
I
work
quietly
and
always
cleverly
Porque
os
olhos
da
maldade
enxergam
melhor
aquele
que
se
mostra
demais
Because
the
eyes
of
evil
see
better
the
one
who
shows
himself
too
much
Então
eu
escrevo,
escrevo,
escrevo,
So
I
write,
write,
write,
Com
a
malandragem
que
quis
Cássia
Eller
With
the
cunning
that
Cássia
Eller
wanted
Obra
extensa,
igual
Paulo
Coelho,
o
povo
que
me
nomeou
best-seller
Extensive
work,
like
Paulo
Coelho,
the
people
who
named
me
a
bestseller
Minhas
palavras
dariam
livros
e
mais
arquivos
de
minhas
memórias
My
words
would
make
books
and
more
files
of
my
memories
Só
que
hoje
eu
trabalho
pra
que
minhas
Only
today
I
work
so
that
my
Ações
me
coloquem
nos
seus
livros
de
história
Actions
put
me
in
your
history
books
Meu
bonde
é
dos
preto,
My
crew
is
black,
Orgulho
do
gueto,
fora
da
cela
e
dentro
da
sua
tela
Pride
of
the
ghetto,
outside
the
cell
and
inside
your
screen
Mas
não
deixe
pra
ver
suas
raízes
só
quando
passar
depois
da
novela
But
don't
wait
to
see
your
roots
only
when
it's
shown
after
the
soap
opera
De
Angela
Davis
à
Yellow
Benji,
de
Dandara
à
Lampião
From
Angela
Davis
to
Yellow
Benji,
from
Dandara
to
Lampião
Cês
só
falam
de
views,
views,
views
e
eu
falo
de
visão
You
only
talk
about
views,
views,
views
and
I
talk
about
vision
Sem
ego
pra
não
provocar
divisão
No
ego
to
avoid
causing
division
Esqueçam
os
números,
pensem
nas
letra
Forget
the
numbers,
think
about
the
lyrics
Enxerguem
que
a
única
coisa
de
See
that
the
only
thing
Plástico
na
minha
escrita
é
minha
caneta
Plastic
in
my
writing
is
my
pen
Não
é
questão
de
ser
melhor
que
ninguém
It's
not
about
being
better
than
anyone
Melhor
e
pior
é
relativo,
eu
sei
Better
and
worse
is
relative,
I
know
Mas
se
eu
não
me
esforço
pra
fazer
o
melhor
But
if
I
don't
strive
to
do
my
best
Então
eu
não
mereço
nem
o
seu
play
Then
I
don't
even
deserve
your
play
Outro
rei,
mas
hey!
Another
king,
but
hey!
Quem
diga
que
é
rei
a
gente
já
tem
We
already
have
someone
who
claims
to
be
king
Precisamos
de
alguém
que
relembre
a
We
need
someone
to
remind
Todos
moleque
que
eles
são
reis
também
Every
kid
that
they
are
kings
too
E
as
minas
são
rainhas,
que
o
Rap
é
machista,
nois
tá
sabendo
And
the
girls
are
queens,
that
Rap
is
sexist,
we
know
that
Mas
não
é
por
que
nasceu
machista,
que
ele
tem
que
continuar
sendo
But
just
because
it
was
born
sexist
doesn't
mean
it
has
to
stay
that
way
Outro
ano,
a
mesma
vida,
os
mesmos
manos,
novos
planos
Another
year,
the
same
life,
the
same
brothers,
new
plans
Pra
vitória,
arriscamos,
como
estamos,
não
dá
pra
ficar
For
victory,
we
take
risks,
as
we
are,
we
can't
stay
Vem,
que
os
caminhos
se
abrirão
e
eu
te
encontro
lá!
Come,
the
paths
will
open
and
I'll
meet
you
there!
Outro
ano,
a
mesma
vida,
os
mesmos
manos,
novos
planos
Another
year,
the
same
life,
the
same
brothers,
new
plans
Pra
vitória,
arriscamos,
como
estamos,
não
dá
pra
ficar
For
victory,
we
take
risks,
as
we
are,
we
can't
stay
Vem,
que
os
caminhos
se
abrirão
e
eu
te
encontro
lá!
Come,
the
paths
will
open
and
I'll
meet
you
there!
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
mim
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
me
not
to
let
it
become
extinct
E
se
o
Rap
de
alma
é
raro,
cabe
a
nós
não
deixar
ser
extinto
And
if
soulful
Rap
is
rare,
it's
up
to
us
not
to
let
it
become
extinct
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rashid, Carlos Henrique Benigno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.