Rashid - Aeroporto, Hotel, Show - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Aeroporto, Hotel, Show




Aeroporto, Hotel, Show
Airport, Hotel, Show
Do aeroporto pro hotel, do hotel pro show
From the airport to the hotel, from the hotel to the show
Do show pro hotel de novo
From the show to the hotel again
De olho no voo, cedinho eu vou
Eye on the flight, I'm leaving early
E se der tempo eu chego em casa
And if I have time, I'll get home
No avião escrevi isso aqui
I wrote this on the plane
Últimos dias passei em casa pra dormir
The last few days I've only been home to sleep
Tenho levado cores onde vou
I've been taking colors wherever I go
Quando vi o Mundo pra mim
When I saw the world for me
Virou tipo um livro de colorir
It turned into a coloring book
Jantares chiques com ídolos, doideira
Fancy dinners with idols, crazy
Mas também sou eu na barraquinha do pastel de feira
But it's also me at the street fair pastel stand
Contra olhares frívolos, somos símbolos, transmitindo luz
Against frivolous looks, we are symbols, transmitting light
O beat toca, a mente sente estímulos
The beat plays, the mind feels stimuli
Ressoam no meu peito, siga-nos, versos dignos
They resonate in my chest, follow us, worthy verses
Que me descrevem mais do que poderiam os signos
That describe me better than signs could
Um milhão de ouvintes, o Spotify aponta
A million listeners, Spotify points out
tentando botar o mesmo numero na minha conta
I'm trying to put the same number in my account
Comendo mal, às vez', dormindo mal também
Eating badly, sometimes, sleeping badly too
Contraditório pro 'cês isso me faz viver bem
Contradictory to you, this makes me live well
Nem tudo é belo pra quem dirige, mas funciona
Not everything is beautiful for those who run it, but it works
Olhos na estrada, deixa a paisagem pro carona
Eyes on the road, leave the landscape to the passenger
Nunca me imaginei num voo pra Barcelona
I never imagined myself on a flight to Barcelona
Avisa o Messi, minha caneta também emociona
Let Messi know, my pen also moves
Tipo uma indireta no Twitter
Like a backhanded compliment on Twitter
Meu rap fala com você mesmo quando não te menciona
My rap speaks to you even when it doesn't mention you
Do aeroporto pro hotel, do hotel pro show
From the airport to the hotel, from the hotel to the show
Do show pro hotel de novo
From the show to the hotel again
De olho no vôo, cedinho eu vou
Eye on the flight, I'm leaving early
E se der tempo eu chego em casa
And if I have time, I'll get home
No avião escrevi isso aqui
I wrote this on the plane
Sentido Europa, nada mal pra quem viu o que eu vi
Europe-bound, not bad for someone who saw what I saw
Destino Paris, colar no Louvre, perai
Destination Paris, stick around the Louvre, wait
Não foi ali que eles filmaram o clipe do Jay Z
Wasn't that where they shot Jay Z's video?
Ici c'est Paris, nous sommes la rue
Ici c'est Paris, nous sommes la rue
Conhece o Peri, Lauzane ou Serra de Ijaci
Do you know Peri, Lauzane, or Serra de Ijaci?
Saí da poltrona
I got out of my chair
Quem diria que meu português quebrado
Who knew my broken Portuguese
Conversaria com tantos idiomas
Would talk to so many languages
1 disco, pesado, 1 livro, pesado
1 record, heavy, 1 book, heavy
1 primeiro semestre abusado
1 first semester abused
Minha egotrip anos a frente
My ego trip is years ahead
Esses cara se gabam das roupa
These guys brag about their clothes
Mas até meus chinelo são independente
But even my flip flops are independent
Lembro duns dia na merda, minha alma num foço
I remember days in the shit, see my soul in a pit
Que vitória mais lerda, até minha pele era osso
What a slow victory, even my skin was bone
Dani me deu força, fui parar no RJ
Dani gave me a lot of strength, I ended up in RJ
Mixtape Emicida, DVD do Projota
Emicida mixtape, Projota DVD
Estúdio com Marecha, um EP com Kamau
Studio with Marechal, an EP with Kamau
Beat do Parteum, gravei com Mano Brown
Parteum beat, I recorded with Mano Brown
Refrãozão do Criolo, batidão do Caique
Criolo's big chorus, Caique's beatdown
Fiz meu mundo girar junto com a ponta da bic
I made my world spin with the tip of the bic
Do aeroporto pro hotel, do hotel pro show
From the airport to the hotel, from the hotel to the show
Do show pro hotel de novo
From the show to the hotel again
De olho no vôo, cedinho eu vou
Eye on the flight, I'm leaving early
E se der tempo eu chego em casa
And if I have time, I'll get home
No avião escrevi isso aqui
I wrote this on the plane
Mas no metrô, no busão eu fiz isso aqui
But on the subway, on the bus, I've done this here
A questão não é onde eu fiz isso aqui
The question is not where I did this
E sim quanta diferença eu fiz nisso aqui
But how much of a difference I made in this
Agora todo mundo fala de business aqui
Now everyone talks about business here
Mas quantos realmente fazem business aqui
But how many actually do business here
Nós precisamos ser leões, firmes aqui
We need to be lions, firm here
E vários tão boiando, tipo cisnes aqui
And many are floating around, like swans here
Me perguntam sobre empreendedorismo
They ask me about entrepreneurship
Penso negócios da música não são pra turismo
I think music business is not for tourism
Entre ganhar grana com isso
Between making money from this
E ter uma carreira que seja
And having a career that's
Real, bem sucedida, existe um abismo
Real, successful, there's an abyss
Por isso toco minha carreira como um instrumento
That's why I play my career as an instrument
Com estudo e paixão
With study and passion
Negócios com a cabeça, arte com o coração
Business with the head, art with the heart
Porque primeiro eu sou um artista
Because first I'm an artist
Dinheiro é um detalhe, me tornei detalhista
Money is just a detail, I became a detail-oriented person
Porém nem tão simplista
But not so simplistic
Eu sou meu maior hater e meu maior
I am my biggest hater and my biggest fan
Mas nos seus ouvidos achei abrigo
But I found shelter in your ears
Então enquanto eu cantar
So as long as I sing
E vocês me escutarem
And you listen to me
Toda vez que viajar levo vocês comigo
Every time I travel I take you with me





Writer(s): Rashid, Renan Samam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.