Rashid - Alternativa Certa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Alternativa Certa




Alternativa Certa
The Right Alternative
Ae, na vida a gente tem várias opções, vários caminhos, certo?
Yo, in life we have many options, many paths, right?
E cabe a você, você, escolher qual é a alternativa certa.
And it's up to you, only you, to choose the right alternative.
Quantas vezes você parou no meio do caminho e olhou
How many times have you stopped in the middle of the road and looked
Pros 2 lados sem saber qual direção seguir?
Towards both sides without knowing which direction to go?
Quantas vezes você sentia receio sozinho, e uma
How many times have you felt fear alone, and a
Voz falando que num vai conseguir?
Voice telling you that you won't succeed?
É praxe, num acha?
It's common, don't you think?
A vida é múltipla escolha, que nenhum de nóiz
Life is multiple choice, but none of us
Tem direito a borracha Se vacilar é caixa, após
Has the right to an eraser. If you mess up, it's over, afterwards
Segunda vida pra tentar é no Mario Bros
A second life to try is only in Mario Bros
Ae, o futuro é incerto
Yo, the future is uncertain
Mas quando o presente é cheio de dúvida o futuro
But when the present is full of doubt, the future
é deserto chapa, uma escolha errada e BOOM
Is a desert, friend, one wrong choice and BOOM
Quem procura atalho ás vezes não chega em lugar
Those who only look for shortcuts sometimes get nowhere.
Nenhum Nossa luz é mais que led, não se mede
None of our light is more than LED, it's not measured.
Num vou panguar igual zumbi do walking dead
I won't prance around like a zombie from the Walking Dead
Que o resultado é Bad, eu sei
Because the result is bad, I know
Escolha sua trilha por que não tem volta depois
Choose your path because there's no turning back afterwards.
Que Deus aperta o play.
May God press play.
Um dois, um dois, por nóiz, solta a voz
One two, one two, for us, let's speak up
Chego a nossa hora
Our time has come
Tudo é uma questão de alternativa
It's all a matter of alternative
O amanhã que você colhe, vem do que planta agora
The tomorrow you reap comes from what you plant now
Um dois, um dois, por nóiz, solta a voz
One two, one two, for us, let's speak up
Chego a nossa hora
Our time has come
Tudo é uma questão de alternativa
It's all a matter of alternative
O amanhã que você colhe, vem do que planta agora
The tomorrow you reap comes from what you plant now
Inspira, expira e aposta
Breathe in, breathe out, and bet on yourself
Cada acerto é como tirar uma bigorna das nossas
Every right answer is like lifting an anvil off our
Costas A "responsa" é mil volts
Backs. The "responsibility" is a thousand volts
Pra correr atrás do sonho tem que ter o gás de
To run after your dream you have to have Usain Bolt's gas
Usain Bolt Ow! Nenhum de nós a passeio
Ow! None of us are here for a walk
Foi difícil chegar, então mostra pro que veio
It was hard to get here, so show what you're made of
Meu único super poder é o da decisão
My only superpower is the power of decision
Escolhi ser herói, ao invés de vilão
I chose to be a hero instead of a villain
Tipo Messi, quando escolheu ser jogador
Like Messi, when he chose to be a soccer player
A coragem pra decidir te faz merecedor
The courage to decide already makes you deserving
Guerreiro não se entrega de bandeja
A warrior doesn't surrender on a platter
Então vai e faz seu melhor, onde quer que esteja
So go and do your best, wherever you are
Sagaz, veloz, na paz, sem nós, rapaz
Clever, fast, in peace, without us, man
Quem teve menos hoje quer ter mais
Those who had less today want to have more
Ficar calado ou ter voz ativa?
To be silent or to have an active voice?
Qual você prefere? Assinale a alternativa.
Which do you prefer? Choose the alternative.
Ae família, se liga no papo reto
Yo family, listen to the straight talk
Que eu vou mandar, certo?
That I'm going to give you, right?
A alternativa certa no SARESP
The right alternative in SARESP
É fazer a prova sério
Is to take the test seriously
Então, dia 11 e 12, vai e representa
So, on the 11th and 12th, go and represent
Certo Porque o amanhã é nosso
Right Because tomorrow is ours
Aliás, o amanhã é nóiz o amanhã
By the way, tomorrow is us, tomorrow
é nóiz Falou!
is us. I'm out!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.