Paroles et traduction Rashid - Alternativa Certa
Alternativa Certa
The Right Alternative
Ae,
na
vida
a
gente
tem
várias
opções,
vários
caminhos,
certo?
Yo,
in
life
we
have
many
options,
many
paths,
right?
E
cabe
a
você,
só
você,
escolher
qual
é
a
alternativa
certa.
And
it's
up
to
you,
only
you,
to
choose
the
right
alternative.
Quantas
vezes
você
parou
no
meio
do
caminho
e
olhou
How
many
times
have
you
stopped
in
the
middle
of
the
road
and
looked
Pros
2 lados
sem
saber
qual
direção
seguir?
Towards
both
sides
without
knowing
which
direction
to
go?
Quantas
vezes
você
sentia
receio
sozinho,
e
uma
How
many
times
have
you
felt
fear
alone,
and
a
Voz
falando
que
cê
num
vai
conseguir?
Voice
telling
you
that
you
won't
succeed?
É
praxe,
num
acha?
It's
common,
don't
you
think?
A
vida
é
múltipla
escolha,
só
que
nenhum
de
nóiz
Life
is
multiple
choice,
but
none
of
us
Tem
direito
a
borracha
Se
vacilar
é
caixa,
após
Has
the
right
to
an
eraser.
If
you
mess
up,
it's
over,
afterwards
Segunda
vida
pra
tentar
é
só
no
Mario
Bros
A
second
life
to
try
is
only
in
Mario
Bros
Ae,
o
futuro
é
incerto
Yo,
the
future
is
uncertain
Mas
quando
o
presente
é
cheio
de
dúvida
o
futuro
But
when
the
present
is
full
of
doubt,
the
future
é
deserto
chapa,
uma
escolha
errada
e
BOOM
Is
a
desert,
friend,
one
wrong
choice
and
BOOM
Quem
procura
só
atalho
ás
vezes
não
chega
em
lugar
Those
who
only
look
for
shortcuts
sometimes
get
nowhere.
Nenhum
Nossa
luz
é
mais
que
led,
não
se
mede
None
of
our
light
is
more
than
LED,
it's
not
measured.
Num
vou
panguar
igual
zumbi
do
walking
dead
I
won't
prance
around
like
a
zombie
from
the
Walking
Dead
Que
o
resultado
é
Bad,
eu
sei
Because
the
result
is
bad,
I
know
Escolha
sua
trilha
por
que
não
tem
volta
depois
Choose
your
path
because
there's
no
turning
back
afterwards.
Que
Deus
aperta
o
play.
May
God
press
play.
Um
dois,
um
dois,
por
nóiz,
solta
a
voz
One
two,
one
two,
for
us,
let's
speak
up
Chego
a
nossa
hora
Our
time
has
come
Tudo
é
uma
questão
de
alternativa
It's
all
a
matter
of
alternative
O
amanhã
que
você
colhe,
vem
do
que
planta
agora
The
tomorrow
you
reap
comes
from
what
you
plant
now
Um
dois,
um
dois,
por
nóiz,
solta
a
voz
One
two,
one
two,
for
us,
let's
speak
up
Chego
a
nossa
hora
Our
time
has
come
Tudo
é
uma
questão
de
alternativa
It's
all
a
matter
of
alternative
O
amanhã
que
você
colhe,
vem
do
que
planta
agora
The
tomorrow
you
reap
comes
from
what
you
plant
now
Inspira,
expira
e
aposta
Breathe
in,
breathe
out,
and
bet
on
yourself
Cada
acerto
é
como
tirar
uma
bigorna
das
nossas
Every
right
answer
is
like
lifting
an
anvil
off
our
Costas
A
"responsa"
é
mil
volts
Backs.
The
"responsibility"
is
a
thousand
volts
Pra
correr
atrás
do
sonho
tem
que
ter
o
gás
de
To
run
after
your
dream
you
have
to
have
Usain
Bolt's
gas
Usain
Bolt
Ow!
Nenhum
de
nós
tá
a
passeio
Ow!
None
of
us
are
here
for
a
walk
Foi
difícil
chegar,
então
mostra
pro
que
veio
It
was
hard
to
get
here,
so
show
what
you're
made
of
Meu
único
super
poder
é
o
da
decisão
My
only
superpower
is
the
power
of
decision
Escolhi
ser
herói,
ao
invés
de
vilão
I
chose
to
be
a
hero
instead
of
a
villain
Tipo
Messi,
quando
escolheu
ser
jogador
Like
Messi,
when
he
chose
to
be
a
soccer
player
A
coragem
pra
decidir
já
te
faz
merecedor
The
courage
to
decide
already
makes
you
deserving
Guerreiro
não
se
entrega
de
bandeja
A
warrior
doesn't
surrender
on
a
platter
Então
vai
e
faz
seu
melhor,
onde
quer
que
esteja
So
go
and
do
your
best,
wherever
you
are
Sagaz,
veloz,
na
paz,
sem
nós,
rapaz
Clever,
fast,
in
peace,
without
us,
man
Quem
teve
menos
hoje
quer
ter
mais
Those
who
had
less
today
want
to
have
more
Ficar
calado
ou
ter
voz
ativa?
To
be
silent
or
to
have
an
active
voice?
Qual
você
prefere?
Assinale
a
alternativa.
Which
do
you
prefer?
Choose
the
alternative.
Ae
família,
se
liga
no
papo
reto
Yo
family,
listen
to
the
straight
talk
Que
eu
vou
mandar,
certo?
That
I'm
going
to
give
you,
right?
A
alternativa
certa
no
SARESP
The
right
alternative
in
SARESP
É
fazer
a
prova
sério
Is
to
take
the
test
seriously
Então,
dia
11
e
12,
vai
lá
e
representa
So,
on
the
11th
and
12th,
go
and
represent
Certo
Porque
o
amanhã
é
nosso
Right
Because
tomorrow
is
ours
Aliás,
o
amanhã
é
nóiz
o
amanhã
By
the
way,
tomorrow
is
us,
tomorrow
é
nóiz
Falou!
is
us.
I'm
out!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.