Rashid - Apavôru - traduction des paroles en allemand

Apavôru - Rashidtraduction en allemand




Apavôru
Apavôru
Nave, olha o que você me faz fazer
Schatz, schau, was du mich tun lässt
Um por amor, dois por dinheiro
Eins für die Liebe, zwei fürs Geld
Tipo Jason, volto cada vez mais cabreiro
Wie Jason, ich komme jedes Mal angepisster zurück
Ninguém aqui tem meu tempero
Niemand hier hat meine Würze
Nóiz é tudo bic, que eu sou caneta, vocês isqueiro
Wir sind alle Bic, aber ich bin der Stift, ihr seid das Feuerzeug
Puff, apaga quando acaba o gás
Puff, geht aus, wenn das Gas leer ist
E memo que minha tinta acabe minhas palavras não apagam mais
Und selbst wenn meine Tinte ausgeht, meine Worte löschen sich nicht mehr
Piso firme, sagaz
Fester Tritt, scharfsinnig
Eles têm a pose e eu tenho peso, é inverter as vogais
Sie haben die Pose und ich habe das Gewicht, dreh einfach die Vokale um
É o gueto nas alturas
Das ist das Ghetto in den Höhen
Expandindo nosso universo chame de energia escura
Unser Universum erweiternd, nenn es dunkle Energie
Cura da Vila Penteado à Paris
Heilung von Vila Penteado bis Paris
Com as ideias afiadas, Machado de Assis
Mit scharfen Ideen, Machado de Assis
Suando litros, feroz
Liter schwitzend, wild
Tipo carro com nitro
Wie ein Auto mit Nitro
Pra acelerar liga nóiz
Um zu beschleunigen, ruf uns an
Mente longe de Alcatraz, visão de albatroz
Geist fern von Alcatraz, Blick eines Albatros
Juntando vida e moeda, que nem Mário Bros
Leben und Münzen sammelnd, genau wie Mario Bros
Então aumenta o som
Also dreh den Sound auf
Que a vibe vai esquentar
Denn die Stimmung wird heiß
Tirar onda é um dom
Cool sein ist 'ne Gabe
Deixa eu desenrolar
Lass mich mal machen
Desce pra pista pra ver
Komm runter auf die Tanzfläche, um zu sehen
Quem não gosta, não se envolve
Wer es nicht mag, mischt sich nicht ein
Deixa quem quer viver
Lass nur die, die leben wollen
Quebrada cantando em coro, apavôru
Die Hood singt im Chor, apavôru
Pros comédia é livre o choro, apavôru
Für die Clowns ist das Weinen frei, apavôru
Nóiz num leva desaforo, apavôru
Wir nehmen keine Beleidigung hin, apavôru
Ritmo é o nosso ouro, apavôru
Rhythmus ist unser Gold, apavôru
offline pra você otário
Ich bin offline für dich, Trottel
Dizem "seja humilde", mas eles memo agem ao contrário
Sie sagen 'sei bescheiden', aber sie selbst handeln gegenteilig
Mudei meu itinerário
Ich habe meine Route geändert
Porque se depender dos outros, meus problemas vão fazer aniversário
Denn wenn es von anderen abhängt, feiern meine Probleme Geburtstag
E eu rimo muito, jogo muito fora da máquina
Und ich reime viel, spiele viel außerhalb des Systems
Porque pra mim é curto circuito
Denn für mich ist das ein Kurzschluss
Jaula nos meus pés
Käfig an meinen Füßen
Da minha tinta faz dinheiro
Aus meiner Tinte macht man Geld
Me sinto a impressora da casa da moeda
Ich fühle mich wie der Drucker der Münzanstalt
Brabo carai, pai da trabai
Verdammt krass, Papa arbeitet
Fio tipo sai, no meu mundo feito Mirai
Junge, komm raus, in meiner Welt wie Mirai
Era ninguém, mas, sem mais
War niemand, aber Schluss damit
Quer me achar liga o rádio e me procura entre as 100+
Willst du mich finden, schalt das Radio ein und such mich in den Top 100+
Quem mais, nesse pique selvagem
Wer sonst, in diesem wilden Tempo
Trago a quebrada no peito e não é tatuagem, vai
Ich trage die Hood auf der Brust und es ist kein Tattoo, los
Estiloso, bem gueto star
Stylisch, echt Ghetto-Star
Cês perde no áudio e no vídeo, nem adianta usar VAR
Ihr verliert im Audio und im Video, es nützt nicht mal, VAR zu nutzen
Então aumenta o som
Also dreh den Sound auf
Que a vibe vai esquentar
Denn die Stimmung wird heiß
Tirar onda é um dom
Cool sein ist 'ne Gabe
Deixa eu desenrolar
Lass mich mal machen
Desce pra pista pra ver
Komm runter auf die Tanzfläche, um zu sehen
Quem não gosta, não se envolve
Wer es nicht mag, mischt sich nicht ein
Deixa quem quer viver
Lass nur die, die leben wollen
Quebrada cantando em coro, apavôru
Die Hood singt im Chor, apavôru
Pros comédia é livre o choro, apavôru
Für die Clowns ist das Weinen frei, apavôru
Nóiz num leva desaforo, apavôru
Wir nehmen keine Beleidigung hin, apavôru
Ritmo é o nosso ouro, apavôru
Rhythmus ist unser Gold, apavôru





Writer(s): Nave, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.